Co oznacza agarrar w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa agarrar w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać agarrar w Hiszpański.

Słowo agarrar w Hiszpański oznacza łapać, chwytać, podłapywać coś, nabierać czegoś, być złapanym, brać, trzymać, chwytać, łapać, chwytać, brać sobie, uchwycać, zabierać, przyjmować się, potrzymać coś, wyhaczyć coś, chwytać, chwytać, trzymać się czegoś/kogoś, chwytać, złapać, pojmać, łapać, ściskać, przyswajać, trzymać, powstrzymywać, załapać, o co w czymś chodzi, jechać, złapać, pojmować, rozumieć, chwytać, łapać za coś, wpadać, zaciskać, ściskać, chwytać coś, zgarniać, łapać coś, rzucać się na coś, być owładniętym czymś, chwytać się, załapać, ściskać się, pojmować coś, dotykać, ciągnąć za coś, ciągnąć, łapać przeziębienie, wkradać się do, chwytać, łapać swój rytm, być szokiem, rozumieć, łapać, chwytać, mocno trzymać, nakrywać kogoś, rozpad, iść w przeciwnym kierunku, nakłonić kogoś do czegoś, namówić kogoś do czegoś, nakłonić kogoś do zrobienia czegoś, namówić kogoś do zrobienia czegoś, szarpać się z czymś, łapać kogoś, zbić kogoś z tropu, przymykać, łapać, chwytać szczypcami, przytrafiać się, chwycić za kołnierz. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa agarrar

łapać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jason la agarró por la muñeca.
Jason złapał ją za nadgarstek.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Anna agarró al raqueta firmemente y se metió en la cancha de tenis.

podłapywać coś

(przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Maria estaba preocupada de que su hijo adquiriera malos hábitos de los otros chicos de la escuela.

nabierać czegoś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Andy aprendió sus habilidades de cocina cuando trabajaba en el restaurante de su padre.

być złapanym

verbo transitivo (coloquial)

Lo agarraron fumando y lo pusieron en penitencia por una semana.

brać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ella agarró el dinero y corrió a la tienda.
Wzięła pieniądze i pobiegła do sklepu.

trzymać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ella siempre agarra a su niño de la mano para cruzar la calle.
Trzyma swoje dzieci za ręce, gdy przechodzą przez ulicę.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mike agarró su bolso fuertemente en el metro.

łapać, chwytać

(rápidamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Karen agarró las llaves de la mesa y salió corriendo.

brać sobie

Preparé algunos panfletos, siéntanse libres de agarrar.

uchwycać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Victor agarró las manos de Mona.

zabierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El ladrón agarró mi cartera y se fue corriendo.

przyjmować się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Espero que la lila agarre porque me encantaría tener un seto de lilas.

potrzymać coś

verbo transitivo

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
¿Podrías agarrar esta caja por mí un momento?

wyhaczyć coś

(potoczny: zdobyć)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Rachel se las arregló para agarrar la mesa al lado de la ventana.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Agarra fuerte la carga, y asegúrate de que no sea demasiado pesada antes de levantarla.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nancy agarró el brazo de Eduardo.

trzymać się czegoś/kogoś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
El niño sujetaba la mano de su madre mientras cruzaban la calle.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le comenté que él había envenenado a su esposa con arsénico, pero ella no lo captó.

złapać, pojmać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
La policía capturó al sospechoso del asesinato.
Policja złapała podejrzanego o morderstwo.

łapać

(ES)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Liz cogió el balón y corrió hacia la portería.
Liz złapała piłkę i pobiegła do bramki.

ściskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La anciana aferró su bolso mientras cruzaba la calle.

przyswajać

(coloquial, figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No estoy segura de haberlo pillado todo, pero entendí la mayoría.

trzymać, powstrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡Tenle los brazos así deja de pegarme!

załapać, o co w czymś chodzi

(informal) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Al principio la película no tenía sentido para mí, pero después de un rato la fui pillando.

jechać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tomo el autobús para el trabajo todos los días.
Jeżdżę autobusem codziennie do pracy.

złapać

(ES)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Él cogió los diamantes y salió corriendo.

pojmować, rozumieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gerald no podía captar el concepto complicado que su maestro trataba de explicar.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tomó su brazo y lo empujó hacia ella.

łapać za coś

(ES)

Él cogió mi mano y me sacó de ahí.

wpadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No entiendo qué me dio, pero no puedo parar de llorar.

zaciskać, ściskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Me apretaron los brazos y empezaron a tirar.

chwytać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kyle atrapó una mosca en el aire porque lo estaba molestando.

zgarniać

(przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tom se llevó el premio.

łapać coś

(oportunidad) (przenośny: o okazji)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kyra aprovechó la oportunidad de representar a su escuela en la conferencia.

rzucać się na coś

(przenośny)

Siendo una gran fanática de la banda, Stella aprovechó la oportunidad de verlos en concierto.

być owładniętym czymś

(coloquial)

Le entró (or: dio) un antojo de alcachofas.
Wzięła ją wielka ochota na karczochy.

chwytać się

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El Sr. Jones agarró a Mark del cuello y lo arrastró a lo del director.

załapać

(figurado) (przenośny, potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

ściskać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

pojmować coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mary rápidamente entendió de lo que estaba hablando David.

dotykać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No sujetes (or: agarres) ese vaso. Podrías dejarlo caer.

ciągnąć za coś

Charlie tiraba de la manga de su madre para llamar su atención.

ciągnąć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Charlie tiraba de la manga de su madre para llamar su atención.

łapać przeziębienie

Si sales con esta lluvia y sin abrigo, te resfriarás.

wkradać się do

Mejor que empieces a trabajar ahora, no dejes que la fecha de entrega te sorprenda.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nancy manoteó la punta de la cuerda, pero no consiguió agarrarla.

łapać swój rytm

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

być szokiem

locución verbal

La noticia del noviazgo de Tomás y Anita me agarró desprevenido.

rozumieć

(ES, coloquial)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hay que leer varias veces las obras filosóficas para pillarles el sentido.

łapać, chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mocno trzymać

La mujer agarró firmemente su bolso mientras caminaba apurada por la calle oscura.

nakrywać kogoś

locución verbal (figurado, haciendo algo) (potoczny, przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozpad

locución verbal (coloquial)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Su alcoholismo hizo que agarraran cada uno por su lado.

iść w przeciwnym kierunku

locución verbal (coloquial)

Juan se fue para el banco y yo agarré para el otro lado, a la oficina de correos.

nakłonić kogoś do czegoś, namówić kogoś do czegoś

(AR)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

nakłonić kogoś do zrobienia czegoś, namówić kogoś do zrobienia czegoś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Gareth enganchó a Mike para ir a escalar con él.

szarpać się z czymś

(przenośny, potoczny)

Neil agarró con torpeza las llaves y casi se le caen.

łapać kogoś

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Finalmente, la policía capturó al ladrón fuera de la casa de cambio.

zbić kogoś z tropu

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

przymykać

(jerga)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La policía cazó a su sospechoso por la mañana temprano.

łapać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

chwytać szczypcami

locución verbal

przytrafiać się

(informal)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Los agarró la mala suerte.

chwycić za kołnierz

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Luke agarró del cuello a su hermano y lo sacó de la habitación.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu agarrar w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.