Co oznacza coger w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa coger w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać coger w Hiszpański.

Słowo coger w Hiszpański oznacza łapać, łapać, łowić, łapać, brać, łapać, zabierać, brać, brać, łapać, ująć, zapisywać się na coś, złapać, łapać, łapać, złapać, zrywać, łapać za coś, bzykać, bzykać się, zdążyć na, jechać, pojmować, rozumieć, chwytać, złapać, osiadać, bzykać, pieprzyć się, ruchać się, zachorować na coś, dosłyszeć, chwytać się, chwytać, rozumieć, przespać się z kimś, chorować na, chwytać, załapać, przejmować, konfiskować, pojmować coś, zrywać, łapać przeziębienie, łapać w pułapkę, przybierać na wadze, posuwać, skręcać, zaskoczony, łapać pociąg, puszczać się, brać urlop, załapać, o co w czymś chodzi, upijać się, puszczać się, rozpędzać się, zdziwiać, rozumieć, bzyknąć kogoś, przelecieć kogoś, zabawiać się z, rypać, dymać, wrabiać kogoś w coś, łapać kogoś, ruchać kogoś, zbierać ostrygi, zbierać jagody, przytrafiać się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa coger

łapać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Puedo coger la pelota con una mano.
Umiem łapać piłkę jedną ręką.

łapać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Bill tiene que coger el autobús desde la ciudad.
Bill musi złapać autobus z centrum.

łowić

(ryby: łapać)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cogimos cinco salmones en el río.
Złowiliśmy w rzece pięć łososi.

łapać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Leah coge un resfriado todos los inviernos.
Co zimę Leah łapie przeziębienie.

brać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ella agarró el dinero y corrió a la tienda.
Wzięła pieniądze i pobiegła do sklepu.

łapać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jason la agarró por la muñeca.
Jason złapał ją za nadgarstek.

zabierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El ladrón agarró mi cartera y se fue corriendo.

brać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Por favor, tome un bizcocho de la bandeja.

brać, łapać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nosotros tomamos un taxi a casa al final de la noche.

ująć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
La policía arrestó al delincuente sin ningún problema.

zapisywać się na coś

(educación)

He decidido escoger francés el próximo semestre.

złapać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Quizá lo alcances si te das prisa.
Możesz go złapać, jeśli się pośpieszysz.

łapać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La policía le atrapó con las manos en la masa.
Policja przyłapała go na gorącym uczynku.

łapać

(ES)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Liz cogió el balón y corrió hacia la portería.
Liz złapała piłkę i pobiegła do bramki.

złapać

(ES)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Él cogió los diamantes y salió corriendo.

zrywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A Charlie le gusta coger flores para su novia.
Charlie lubi zrywać kwiaty dla swojej dziewczyny.

łapać za coś

(ES)

Él cogió mi mano y me sacó de ahí.

bzykać

(AR, UY, vulgar) (slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

bzykać się

(AR, UY, vulgar) (slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zdążyć na

(excepto AR)

Tengo que correr si quiero coger mi tren.

jechać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tomo el autobús para el trabajo todos los días.
Jeżdżę autobusem codziennie do pracy.

pojmować, rozumieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gerald no podía captar el concepto complicado que su maestro trataba de explicar.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tomó su brazo y lo empujó hacia ella.

złapać

(coloquial, contraer una enfermedad) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Pilló la gripe y tuvo que quedarse en casa.
Złapał grypę i musiał zostać w domu.

osiadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El mueble acumula mucho polvo.
Na meblach osiada kurz.

bzykać

(potoczny; uprawiać seks)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No diría que Charlie y yo estamos saliendo, pero hemos ligado un par de veces.

pieprzyć się, ruchać się

(wulgarny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La madre de Tim apareció justo cuando él y su novia estaban follando.

zachorować na coś

(MX)

Atrapé un resfriado durante el fin de semana.
W weekend złapałem przeziębienie.

dosłyszeć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Lo siento, no lo escuché. ¿Qué dijiste?

chwytać się

(excepto AR, UY)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Agarra fuerte la carga, y asegúrate de que no sea demasiado pesada antes de levantarla.

rozumieć

verbo transitivo (ES)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przespać się z kimś

(coloquial) (potoczny)

Anoche eché un polvo por primera vez en un año.

chorować na

Caí enfermo con un resfriado.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nancy agarró el brazo de Eduardo.

załapać

(figurado) (przenośny, potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

przejmować, konfiskować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El ejército tomó por la fuerza el pueblo después de muchos días de lucha.

pojmować coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mary rápidamente entendió de lo que estaba hablando David.

zrywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kate recogió algunos frutos del árbol de durazno para que los otros crecieran más grande.

łapać przeziębienie

Si sales con esta lluvia y sin abrigo, te resfriarás.

łapać w pułapkę

(en una trampa)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Los niños atraparon a la niñera dentro de una red grande que cayó del techo.

przybierać na wadze

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La mayoría de los estudiantes engordan en su primer año de facultad. ¡He engordado tanto que no me puedo abrochar los pantalones!

posuwać

(coloquial) (slang, wulgarny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Julie enfureció cuando se enteró de que su marido se había estado tirando a alguien más.

skręcać

(MX)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tienes que cargarte a la izquierda en la bifurcación.
Musisz skręcić w lewo na rozwidleniu dróg.

zaskoczony

(AmL)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Su repentina admisión nos tomó desprevenidos.

łapać pociąg

locución verbal (ES)

puszczać się

(AR, vulgar) (slang)

Escuché que Tracy cogió con con todo el equipo de futbol.

brać urlop

locución verbal (ES)

załapać, o co w czymś chodzi

(ES, coloquial) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
La llevé a patinar por primera vez y en seguida le pilló el tranquillo.

upijać się

expresión (ES, coloquial)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tomé demasiado anoche y de verdad me cogí un pedo.

puszczać się

(AmL, coloquial) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
No le tengo respeto a los hombres que andan cogiendo por ahí, ni tampoco a las mujeres que hacen lo mismo.

rozpędzać się

La bicicleta empezó a tomar velocidad mientras rodaba colina abajo.

zdziwiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ver tantos cocodrilos juntos me tomó por sorpresa.

rozumieć

(AR, figurado, coloquial)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cuando finalmente le agarré la mano al álgebra empecé a aprender cálculo.

bzyknąć kogoś, przelecieć kogoś

(ES, coloquial) (potoczny, przenośny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

zabawiać się z

(coloquial) (potoczny)

¿Te le tiraste en la primera cita?

rypać, dymać

(ES, vulgar) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Parece que Linda se está follando a Rick.

wrabiać kogoś w coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El jefe embaucó a Jim de nuevo para que trabaje horas extras.

łapać kogoś

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Finalmente, la policía capturó al ladrón fuera de la casa de cambio.

ruchać kogoś

(coloquial) (wulgarny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He escuchado que Brian se está tirando a Marsha.

zbierać ostrygi

zbierać jagody

przytrafiać się

(informal)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Los agarró la mala suerte.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu coger w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.