Co oznacza attaché w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa attaché w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać attaché w Francuski.

Słowo attaché w Francuski oznacza przyłączony, przymocowany, przyczepiony, attache, wiązadło, klapka, spinacz, zszywacz, zapięcie, klamra, spinka, przywiązywać coś do czegoś, zawiązywać, przywiązywać coś, zawiązywać coś, zawiązywać, dołączać, przyczepiać, krępować, zawiązywać, związywać, zaprzęgać, związywać, krępować, zapinać, przytwierdzać coś/kogoś, mocować coś/kogoś, zapinać, wiązać, podwiązywać, doczepiać coś do czegoś, zaczepiać kogoś, zahaczyć coś, nacisk, łączyć, wiązać, związywać, ściskać, mocować, obwiązywać, spinać, ćwiekować, przybijać, przypinać, aktówka, przywiązany do kogoś/czegoś, beztroski, teflonowy, rzecznik prasowy, kołek, wojskowy attaché, rzecznik prasowy, adiunkt, spinacz, oddany, zależeć komuś na kimś, oddany czemuś, zależeć komuś na kimś, czuć coś do kogoś, pełnić rolę rzecznika prasowego. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa attaché

przyłączony, przymocowany, przyczepiony

(fixé sur)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Proszę wypełnić załączony formularz i odesłać go nam w dostarczonej kopercie.

attache

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wiązadło

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Prends cet élastique comme attache pour les prospectus.

klapka

(sur un vêtement)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Les poches étaient cachées par des pattes qu'on pouvait boutonner.
Kieszenie były ukryte pod klapkami, które można było zapiąć na guzik.

spinacz, zszywacz

(vêtements)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

zapięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

klamra, spinka

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Attache la boucle de ta ceinture.

przywiązywać coś do czegoś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il a attaché le cheval au poteau.
Przywiązał konia do słupka.

zawiązywać

verbe transitif (ses lacets, ses chaussures)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La coureuse a attaché ses lacets en les serrant bien avant de commencer son jogging.

przywiązywać coś, zawiązywać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zawiązywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jenna ferma la boîte et la ferma à l'aide de cordes.

dołączać, przyczepiać

(un objet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Krawcowa przymocowała guziki na sam koniec pracy nad sukienką.

krępować

verbe transitif (avec de la corde)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zawiązywać, związywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaprzęgać

(à un poteau,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

związywać, krępować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bandit attacha et bâillonna la femme.
Przestępca związał i zakneblował kobietę.

zapinać

verbe transitif (une ceinture,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous vous prions d'attacher vos ceintures avant le décollage.
Proszę zapiąć pasy przed odlotem.

przytwierdzać coś/kogoś, mocować coś/kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ulysse demanda à son équipage de l'attacher au mât de son navire.

zapinać

(une ceinture)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kate attacha sa ceinture et démarra la voiture.

wiązać, podwiązywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Généralement, les gymnastes aux cheveux longs s'attachent les cheveux avant de concourir.

doczepiać coś do czegoś

verbe transitif (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le gouvernement a attaché une clause fiscale à la loi sur le logement.

zaczepiać kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zahaczyć coś

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

nacisk

(figuré)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le patron appréciait le fait qu'il mette l'accent sur une bonne communication.
Jego nacisk na dobrą komunikację uszczęśliwił szefa.

łączyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a assemblé les pièces du puzzle.
Połączył ze sobą dwa kawałki układanki.

wiązać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les ouvriers attachent les rondins avant qu'ils ne soient envoyés à l'usine.
Robotnicy wiążą kłody razem przed transportem do fabryki.

związywać

verbe transitif (les cheveux)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La volleyeuse a attaché ses longs cheveux pour qu'ils ne lui tombent pas dans les yeux pendant le tournoi.

ściskać, mocować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fixe la ponceuse au bout de l'établi.

obwiązywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il attacha (or: ficela) solidement le paquet.

spinać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pourriez-vous fermer mon bracelet ?

ćwiekować, przybijać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przypinać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La couturière épingle l'ourlet de la robe.

aktówka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Qui sait quelles merveilles se cachent dans l'attaché-case de James Bond ?

przywiązany do kogoś/czegoś

(émotionnellement)

Ma fille est très attachée à son nounours.
Moja córka jest bardzo przywiązana do swojego misia.

beztroski

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

teflonowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

rzecznik prasowy

L'attaché de presse de l'acteur a publié une déclaration.

kołek

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wojskowy attaché

nom masculin

rzecznik prasowy

adiunkt

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

spinacz

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

oddany

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Même s'ils ne sont pas mariés, ils sont très attachés l'un à l'autre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mimo że ta para nie ma ślubu, obydwoje są bardzo oddani sobie nawzajem. Mary jest oddana swojemu mężowi.

zależeć komuś na kimś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Envoie-lui un email pour qu'il sache que tu tiens toujours à lui.
Wyślij mu maila, żeby wiedział, że nadal ci na nim zależy.

oddany czemuś

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Harry est un employé consciencieux, attaché à faire de son mieux.

zależeć komuś na kimś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Bien sûr que je veux passer du temps avec toi. Je tiens à toi.
Oczywiście, że chcę spędzać z tobą więcej czasu. Zależy mi na tobie.

czuć coś do kogoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Juliana a toujours des sentiments pour Simon après toutes ces années.
Po tylu latach Juliana wciąż czuje coś do Simona.

pełnić rolę rzecznika prasowego

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu attaché w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.