Co oznacza attraper w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa attraper w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać attraper w Francuski.

Słowo attraper w Francuski oznacza łapać, łapać, łapać za coś, łapać, łapać, łowić, łapać, łapanie, łapać za coś, chorować na, dosięgać, złapać, dopadać, łapać, capnąć, łapać coś, łapać, chwytać coś, zachorować na coś, chwytać się, złowić coś, zarazić się, zachorować na coś, wyhaczyć coś, łapać w pułapkę, zabierać, zdążyć na, upolować, przyłapywać kogoś na czymś, prowokować, spiekać się, spalony, zarozumiałość, łapać przeziębienie, załapać, o co w czymś chodzi, być złapanym, wyrwać, sięgać po coś, przeziębienie, spalić się, próbować chwycić coś zębami, chwytać, łapać w sidła. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa attraper

łapać

verbe transitif (un objet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je sais attraper la balle d'une seule main.
Umiem łapać piłkę jedną ręką.

łapać

(une maladie) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Leah attrape un rhume tous les hivers.
Co zimę Leah łapie przeziębienie.

łapać za coś

verbe transitif

łapać

verbe transitif (un bus, un train,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Guillaume doit attraper (or: prendre) le dernier bus pour rentrer.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Bill musi złapać autobus z centrum.

łapać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jason l'a attrapée (or: saisie) par le poignet.
Jason złapał ją za nadgarstek.

łowić

verbe transitif (une proie) (ryby: łapać)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous avons attrapé (or: pris) cinq saumons dans la rivière.
Złowiliśmy w rzece pięć łososi.

łapać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La police l'a attrapé (or: surpris, or: pris) sur le fait.
Policja przyłapała go na gorącym uczynku.

łapanie

(Sports)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Chwyt Wendy uratował wazon od roztrzaskania się na podłodze.

łapać za coś

verbe transitif

Il m'a pris la main et m'a mis dehors.

chorować na

(une maladie)

J'ai attrapé un rhume.

dosięgać

verbe transitif (tendre le bras)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pouvez-vous attraper les verres sur l'étagère du haut ?
Czy możesz dosięgnąć szklanek na najwyższej półce?

złapać

(une maladie, familier) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Il a attrapé la grippe et a dû rester à la maison.
Złapał grypę i musiał zostać w domu.

dopadać

(un voleur,...) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La police a fini par l'attraper.

łapać

verbe transitif (un ballon)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il attrapa la balle, se retourna, et l'envoya au fond du filet.

capnąć

verbe transitif (une balle) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fred attrape des balles (de base-ball) depuis le début de sa carrière.

łapać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le lanceur a attrapé la balle et l'a tirée au joueur de premier but.

łapać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'exterminateur a attrapé plusieurs rats et a ensuite installé des pièges.

chwytać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kyle a attrapé une mouche en plein vol parce qu'elle l'ennuyait.

zachorować na coś

(une maladie)

Roger a attrapé la grippe.

chwytać się

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

złowić coś

verbe transitif (Pêche)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

zarazić się

(Médecine)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Il a contracté la malaria en Afrique.
Zaraził się malarią w Afryce.

zachorować na coś

(Médecine : maladie grave)

Cet enfant développe une maladie génétique rare.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. W weekend złapałem przeziębienie.

wyhaczyć coś

(potoczny: zdobyć)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Rachel a réussi à prendre une table à côté de la fenêtre.

łapać w pułapkę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zabierać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le voleur a pris mon sac et s'est enfui.

zdążyć na

verbe transitif (un train, un avion)

Il faut que je me dépêche si je veux attraper mon train.

upolować

verbe transitif (Chasse, Pêche) (zwierzyna)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous avons pris (or: attrapé) dix paires de faisans lors de la partie de chasse.

przyłapywać kogoś na czymś

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Alice a surpris son copain en train de manger des gâteaux au milieu de la nuit.

prowokować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spiekać się

(figuré, familier)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Jill s'est endormie dehors et a cramé au soleil pendant une heure.

spalony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zarozumiałość

locution verbale (familier)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Paul a les chevilles qui enflent avec tous ces éloges qu'il a reçus.

łapać przeziębienie

Si tu sors sous la pluie sans manteau, tu vas sûrement attraper froid (or: un rhume).

załapać, o co w czymś chodzi

locution verbale (familier) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Je l'ai emmenée patiner pour la première fois et elle a tout de suite pris le coup de main (or: attrapé le coup).

być złapanym

Il s'est fait prendre (or: attraper) en train de fumer et a été privé de sortie pendant une semaine.

wyrwać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le voleur n'a pas réussi à saisir (or: arracher) le téléphone d'Alex.

sięgać po coś

verbe pronominal

Il tendit le bras pour attraper le livre.

przeziębienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Suite à sa randonnée sous la pluie, John a attrapé froid.

spalić się

locution verbale

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Attention ! Ne prends pas (or: N'attrape pas) de coups de soleil sur la plage ou tu ne pourras plus te baigner.

próbować chwycić coś zębami

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

chwytać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nancy essayait de saisir le bout de la corde mais ne réussissait pas à l'attraper.

łapać w sidła

verbe transitif (piéger : un animal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Aaron a attrapé un lapin au collet.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu attraper w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.