Co oznacza bote w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa bote w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bote w Hiszpański.

Słowo bote w Hiszpański oznacza wodować, odbijać, wyrzucać, wyrzucać, usuwać, wyrzucać, wyrzucać, wyrzucać coś, wyrzucać coś do śmieci, wyrzucać, wyrzucać, łódź, łódka, wspólna kasa, puszka, zrzutka, składka, kubek, naczynie, słój, słoik, zakłady pieniężne, główna wygrana w totolotka, puszka konserwowa, pula, więzienie, pojemnik, paka, puszka, odsiadka w pudle, słój, słoik, paka, pudło, pula, zostawiać kogoś, porzucać kogoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa bote

wodować

verbo transitivo (barcos, navíos)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La naviera botará el nuevo barco la próxima semana.
Stocznia zwoduje nowy statek w przyszłym tygodniu.

odbijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La niña estaba botando una pelota mientras caminaba por la calle.
Idąc ulicą, dziewczynka odbijała piłkę.

wyrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tuve que tirar un montón de libros viejos que nadie quería.

wyrzucać

verbo transitivo (CR)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

usuwać

(ES)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lo botaron a los dos días por inútil.

wyrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Revisé mis cosas y tiré todo lo que ya no necesitaba.

wyrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si fuese tú, tiraría esos viejos zapatos: ya empiezan a oler mal.

wyrzucać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ángela tiró su viejo refrigerador cuando compró uno nuevo.
Angela wyrzuciła starą lodówkę, kiedy kupiła nową.

wyrzucać coś do śmieci

(a la basura)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Helen tiró a la basura sus zapatillas de deporte viejas, pues tenían agujeros.

wyrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La camiseta lucía gastada así que Amanda la desechó.

wyrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
William tiró los papeles fuera del cesto de basura.

łódź, łódka

(embarcación pequeña)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
A Jay le gusta mirar los botes en el lago.
Jay lubi patrzeć na łodzie na jeziorze.

wspólna kasa

(póker)

La partida de póquer tenía un bote enorme.

puszka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Necesitamos tres botes más de pintura.
Potrzebujemy jeszcze trzy puszki farby.

zrzutka, składka

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Todos pusieron diez libras en el bote para el regalo de despedida de Dan.

kubek

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

naczynie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Martha guarda harina en la lata al lado del fregadero.

słój, słoik

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Kate tenía las galletas en un frasco en el estante.

zakłady pieniężne

(AmL)

El pozo para la última carrera fue de casi $10.000.

główna wygrana w totolotka

La lotería tenía un gordo de un millón de dólares.

puszka konserwowa

Odio comer sopa de lata.

pula

(dinero)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Todo el mundo ha de donar veinte dólares para el fondo.

więzienie

(ES, coloquial)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

pojemnik

(do przechowywania jedzenia)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Martín volcó las lentejas en un tarro y lo puso en la alacena.

paka

(coloquial) (slang)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
A William lo metieron en chirona por llevar una arma oculta.

puszka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Pásame esa lata de guisantes.
Podaj mi tę puszkę groszku.

odsiadka w pudle

(AR, coloquial) (slang: kara więzienia)

Jorge está en cana de nuevo.

słój, słoik

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Dan llevó un frasco de monedas al banco para cambiarlas por billetes.

paka

(coloquial) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Dan pasó un par de años en la trena y no le tenía miedo a la ley.

pudło

(jerga) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Al final Tom pasó unos cuantos años de su vida en la trena.

pula

(naipes)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Victoria ganó el juego y reclamó el pozo.

zostawiać kogoś, porzucać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Harry se dio cuenta de que peleaba con su novia todo el tiempo así que la dejó.
Harry zorientował się, że cały czas kłóci się ze swoją dziewczyną, więc ją zostawił.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bote w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.