Co oznacza brûler w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa brûler w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać brûler w Francuski.

Słowo brûler w Francuski oznacza spalać, podpalać, zapalać, palić się, palić się, palić się, palić się, piec, palić się, przejeżdżać, spalać, palić się, puszczać z dymem, przypalać, spalać, odpalać, przypalać, przypalać, odpalać, piec, odparowywać, ciepło, przejeżdżać, podpalać, spalać, prażyć, płonąć, rozpalać się, zapalać się, jarzyć się, podpalać, pali się, buchnąć płomieniem, zwęglać, rozbłyskiwać, drażnić, ocierać, piec, zostać straconym na krześle elektrycznym, drewno na opał, denaturat, żyć ostro, tlić się, pragnąć, pożądać, przypalać, za bardzo się spieszyć, spalać, bardzo czegoś chcieć, pragnąć, żeby ktoś coś zrobił, tęsknić do czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa brûler

spalać, podpalać, zapalać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il brûla les documents pour que personne ne puisse jamais les voir.
Spalił dokumenty, żeby nikt nigdy nie mógł ich zobaczyć.

palić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La bûche dans la cheminée va brûler pendant trois heures.
Polano w kominku będzie się paliło przez trzy godziny.

palić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le charbon de bois brûle lentement et ne fait pas de flamme.

palić się

verbe intransitif (émettre une lumière)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La lanterne a brûlé toute la nuit.

palić się

verbe intransitif (émettre de la chaleur)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les braises continuent à brûler une fois le feu éteint.

piec

verbe intransitif (causer une sensation de piqûre)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ses bras le brûlaient après avoir soulevé des poids pendant une heure.

palić się

(Cuisine)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
N’oublie pas de retirer le poulet du four pour ne pas qu’il brûle cette fois-ci !

przejeżdżać

verbe transitif (figuré : feu de signalisation,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Audrey a été arrêtée par la police après avoir brûlé (or: grillé) un feu rouge.
Audrey została zatrzymana przez policję po tym, jak przejechała na czerwonym świetle.

spalać

(figuré : de l’énergie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Laissez courir les enfants pour qu'ils dépensent toute leur énergie.
Pozwól dzieciom pobiegać, żeby mogły spalić swą całą energię.

palić się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

puszczać z dymem

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'usine a brûlé et a tué 11 ouvriers.

przypalać, spalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le feu a brûlé le fond de la casserole.

odpalać

locution verbale (des calories)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cet exercice est un bon moyen de brûler des calories.

przypalać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu as brûlé ma plus belle table avec tes saletés de cigarettes !

przypalać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bec de gaz chaud a brûlé la main de Krista quand elle l'a touché par accident.

odpalać

verbe transitif (du bois)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un moyen de nettoyer une tache d'huile est de brûler l'huile.

piec

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mon oreille brûlait à cause de la piqûre.

odparowywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ciepło

verbe intransitif (figuré)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ce n'est pas Paul mais tu brûles. Son nom commence bien par un P.

przejeżdżać

verbe transitif (un feu rouge)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La police l'a arrêté pour avoir brûlé un feu rouge.

podpalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils ont brûlé le gros tas de déchets qu'ils avaient collectés.

spalać

verbe transitif (figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
On va faire un tour pour brûler les calories du gâteau au chocolat ?

prażyć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le soleil chaud de l'été brûlait la vallée.

płonąć

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozpalać się, zapalać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le bois ne s'enflammait pas facilement.

jarzyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

podpalać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les voleurs de voiture ont cramé la voiture quand ils n'en ont plus eu besoin.

pali się

buchnąć płomieniem

zwęglać

(aliments)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fais attention où tu vas faire brûler (or: brûler) les oignons.

rozbłyskiwać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'allumette a flambé quand Jim l'a grattée.

drażnić, ocierać

(peau)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La course de fond, c'est sympa, mais ça m'irrite la peau (or: ça me brûle la peau).

piec

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu te brûles, ça va piquer.

zostać straconym na krześle elektrycznym

verbe transitif (argot)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Je veux voir ce criminel brûler en enfer.

drewno na opał

nom masculin

Matt garde un tas de bois de chauffage dans son garage l'hiver.

denaturat

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

żyć ostro

locution verbale

Les vedettes du rock sont connues pour brûler la chandelle par les deux bouts et mourir jeunes.

tlić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le feu de camp se consuma jusqu'à tard dans la nuit.

pragnąć, pożądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przypalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La flamme de la bougie a légèrement brûlé les moustaches du chat.

za bardzo się spieszyć

locution verbale

Ne brûle pas les étapes : il est mieux de vivre un an avec quelqu'un avant de se marier.

spalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

bardzo czegoś chcieć

(soutenu)

Il lui tardait de rentrer chez lui auprès de sa famille.

pragnąć, żeby ktoś coś zrobił

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Miriam avait hâte que Jake la prenne dans ses bras et lui dise qu'il l'aimait.

tęsknić do czegoś

(de nourriture surtout)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu brûler w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.