Co oznacza coller w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa coller w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać coller w Francuski.

Słowo coller w Francuski oznacza jechać tuż za, zaklejać, przyklejać się, naklejać, nakładać w pośpiechu, pieczętować, przymocowywać, kleić, mieć sens, zbijać kogoś z tropu, zgadzać się, łączyć, spajać, uwieszać się, przyklejać, trzymać się, wklejać, łączenie, sklejenie, zazębiać się, spajać, cementować, nie odstępować kogoś na krok, umieszczać naklejkę na, umiejscawiać się, oblewać, oblewać, jechać blisko z tyłu, kleić się do czegoś, zamachnąć się na kogoś, kopiować i wklejać, osadzać, zaklejać coś taśmą klejącą, wlepiać komuś mandat, wycinać i wklejać, odnosić sukces, nie odpowiadać, przyczepiać się, doczepiać się, pokrywać się z, naklejać, dodawać, przymocowywać, uderzać, bić, naklejać coś na coś, przyklejać coś do czegoś, naklejać coś na coś, obarczać kogoś czymś, obciążać kogoś czymś, przypaść sobie do gustu, związywać się z kimś/czymś, dawać, klej epoksydowy, przyklejać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa coller

jechać tuż za

Une voiture rouge m'a collé au train pendant tout le trajet jusqu'à l'épicerie.

zaklejać

verbe transitif (koperta)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Une fois la lettre à l'intérieur, Brian a collé l'enveloppe et l'a apporté à la poste.

przyklejać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La mouche était restée collée au piège.

naklejać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nakładać w pośpiechu

(familier)

pieczętować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
De nos jours, on n'a plus à lécher le rabat d'une enveloppe pour le coller.

przymocowywać

verbe transitif (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kleić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La charpentier a collé les deux pièces de bois.

mieć sens

verbe intransitif (figuré : en cohérence)

J'ai beau les prendre dans tous les sens, les chiffres ne collent pas.

zbijać kogoś z tropu

(familier)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La troisième question du test m'a complètement collé.

zgadzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

łączyć, spajać

verbe transitif (assembler)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
On colle les différents éléments de la maquette d'avion avec de la colle.
Łączymy fragmenty modelu samolotu klejem.

uwieszać się

verbe transitif (familier) (przenośny, potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przyklejać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tara colle le poster au mur.

trzymać się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
J'ai eu beau le lécher plusieurs fois, le timbre n'a pas collé.

wklejać

verbe transitif (Informatique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu colles cette partie du texte ailleurs, ta dissertation sera bien meilleure.

łączenie, sklejenie

(un ruban, une pellicule)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le film s'est cassé dans le projecteur et il a fallu le recoller.

zazębiać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Comme les deux partenaires ne s'entendaient pas bien, le directeur les a séparés.

spajać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Utilise cet adhésif pour cimenter les pièces ensemble.

cementować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les ouvriers ont cimenté les poteaux de la clôture dans le sol.

nie odstępować kogoś na krok

(figuré : au passé,...) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il est inutile de trop se raccrocher au passé.

umieszczać naklejkę na

verbe transitif (une étiquette)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

umiejscawiać się

verbe transitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
James a logé (or: niché) la hachette dans la souche.

oblewać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai raté l'interrogation de maths et je dois la repasser.

oblewać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle est très gênée d'avoir raté son CE2.

jechać blisko z tyłu

Ne collez pas les voitures, c'est dangereux !

kleić się do czegoś

La colle a collé à mes doigts et j'ai dû les nettoyer pendant 10 minutes pour l'enlever.

zamachnąć się na kogoś

J'étais tellement furieux contre le paparazzi que je lui ai collé mon poing dans la figure.

kopiować i wklejać

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

osadzać

(une pièce, une exposition)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaklejać coś taśmą klejącą

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'ai collé l'enveloppe avec du ruban adhésif et je l'ai portée à la poste.
Zakleiłem kopertę taśmą klejącą i zaniosłem na pocztę.

wlepiać komuś mandat

(familier) (potoczny)

wycinać i wklejać

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Pour faire un couper-coller du texte, sélectionnez d'abord le texte que vous souhaitez déplacer.

odnosić sukces

verbe transitif (figuré, familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il faut beaucoup de travail pour que ça colle au sein d'un groupe, mais le jeu en vaut la chandelle.

nie odpowiadać

(familier)

Votre histoire ne colle pas avec les faits.

przyczepiać się, doczepiać się

(figuré, familier)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mon petit frère voulait toujours nous coller aux basques (or: nous coller au train).

pokrywać się z

(familier)

Les preuves ne collent pas avec la version de l'accusé.

naklejać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les enfants ont collé des paillettes et des gommettes sur le papier pour faire une carte d'anniversaire.

dodawać, przymocowywać

(timbre, étiquette)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uderzać, bić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

naklejać coś na coś

przyklejać coś do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tim colla le papier peint au mur.

naklejać coś na coś

Les enfants colleront ensuite leurs dessins individuels sur un tableau d'affichage.

obarczać kogoś czymś, obciążać kogoś czymś

(familier, péjoratif)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
On m'a refourgué (or: refilé) ma petite sœur à garder tout le week-end.

przypaść sobie do gustu

(un peu familier)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Je n'ai rencontré sa sœur qu'une fois ou deux mais nous avons bien accroché.

związywać się z kimś/czymś

(péjoratif) (przenośny)

dawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a donné des heures de retenue à toute la classe.

klej epoksydowy

locution verbale

przyklejać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il faut appuyer bien fort pour faire adhérer ce porte-serviettes au mur.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu coller w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.