Co oznacza comme w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa comme w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać comme w Francuski.

Słowo comme w Francuski oznacza za, jak, jak, jak, jak, tak jak, jak, taki jak, jak, gdy, bo, jakkolwiek, taki jak, taki, taki jak, bywać, tacy jak ktoś, szanowny, zacny, lekki, okapujący, należycie, właściwie, odpowiednio, doskonale, uprzejmie, zwariowanie, królewski, coś gwałtownego, Dajesz!, jeden na milion, pachnieć jak, wybuchać śmiechem, wymykać się, demonizować, niechlujny, szalenie, stosownie, właściwie, płacz, oficjalny, -, lecieć, mknąć, tak to już jest, zalany, przemoczony, mokry, rybny, rybi, uparty, atramentowy, tweedowy, patykowaty, zanudzony na śmierć, śpiący jak zabity, łatwizna, wolny jak ptaszek, kruczoczarny, jak dwie krople wody, jasne jak słońce, jak z obrazka, prosty jak drut, przesiąknięty wilgocią, taki sobie, jak powinno być, chytry jak lis, czarny jak noc, potwornie znudzony, zadziwiony, zaprzyjaźniony, jasny jak słońce, ogromnie, twardy jak skała, w dostatku, w świetnym stanie, w idealnym stanie, stary, dawny, stary, dawny, przemoczony, przemoknięty, twardo śpiący, blady jak papier, niedoceniony, fajny, gładko, bezproblemowo, szalenie, magicznie, całkowicie, jak zwykle, jak sobie życzysz, w którymkolwiek przypadku, tak po prostu, jak mężczyzna, jak błyskawica, jak nowy, właśnie tak, tak właśnie, coś strasznego, rzeczywiście, faktycznie, wedle oczekiwań, można by powiedzieć, w obecnej sytuacji, jak powinno być, jak jeden mąż, wedle zamówienia, wedle obietnicy, jak mówi się, jak mówią. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa comme

za

conjonction (uważać się)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il se considère comme un grand photographe.
Uważa się za świetnego fotografa.

jak

conjonction (ainsi que)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Comme promis, voici les livres sur Shakespeare.
Jak obiecano, tutaj są książki o Szekspirze.

jak

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Comme c'est gentil à vous !
Jak uprzejmie z twojej strony!

jak

(de la façon)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Faites comme je dis, pas comme je fais.
Rób tak jak mówię, nie tak jak robię.

jak

préposition

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Elle parle comme son frère.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ona mówi tak samo jak jej brat.

tak jak

préposition

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Il a encore fait chaud aujourd'hui, comme il faut s'y attendre en été.

jak

préposition

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Il a couru comme un fou.

taki jak

préposition

Alors, tu cherches un nouveau défi ? Comme quoi par exemple ? // J'ai visité beaucoup de monuments célèbres pendant mon voyage en France, comme la tour Eiffel.

jak, gdy

(au moment où)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Alors qu'il grimpait à l'échelle, son marteau glissa de sa ceinture.
Młotek wyślizgnął mu się zza pasa, gdy wspinał się po drabinie.

bo

conjonction

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Je t'ai fait du café, puisque (or: comme) tu n'aimes pas le thé.
Zrobiłam ci kawę, ponieważ nie lubisz herbaty.

jakkolwiek

conjonction

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Tu peux faire comme tu veux. Le tout, c'est que tu le fasses.
Możesz to zrobić jakkolwiek chcesz. Po prostu to zrób!

taki jak

conjonction

Elle a beaucoup de qualités, comme l'intelligence et l'esprit.

taki

conjonction

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Tous les garçons veulent rencontrer une fille comme elle.
Wszyscy chłopcy chcą poznać taką dziewczynę jak ona.

taki jak

conjonction

C'était un casque, comme celui porté par les joueurs de football américain.

bywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ce n'était pas trop difficile pour un examen.

tacy jak ktoś

Ma mère m'a interdit de sortir avec des garçons dans son genre. Tu vas t'attirer des ennuis si tu traînes avec des gens dans son genre.

szanowny, zacny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Jeannette est une jeune femme très respectable.

lekki

(littéraire)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

okapujący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les filles sont rentrées complètement trempées de leur marche sous la pluie.

należycie

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Nous sommes à la recherche de candidats dûment qualifiés pour ce poste.

właściwie, odpowiednio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
La machine semble fonctionner correctement.

doskonale

(se rappeler)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je me rappelle parfaitement notre visite en Colombie Britannique en 1907.

uprzejmie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Essaye de bien te comporter lorsque ta grand-mère est là.

zwariowanie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Elle est follement amoureuse de son mari.

królewski

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

coś gwałtownego

Le vent avait soufflé violemment toute la nuit.

Dajesz!

(slang)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
« Je vais me faire faire un nouveau tatouage ! », s'écria-t-elle. « Cool ! », lui ai-je répondu.

jeden na milion

pachnieć jak

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ce savon sent le bonbon.

wybuchać śmiechem

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wymykać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Je me suis délibérément assis dans le fond de la salle, près de la porte, afin de pourvoir m'esquiver si la réunion était ennuyeuse.

demonizować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

niechlujny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le travail bâclé de Brian fait qu'il lui est difficile de garder un emploi.

szalenie

(amoureux)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Sa performance a été follement excitante pour ses fans.

stosownie, właściwie

(poliment)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je croyais que les enfants se comportaient très correctement.

płacz

(familier)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

oficjalny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La nourrice anglaise était très correcte avec les enfants.

-

(familier) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

C'est un sacré grand chien qu'ils ont pour garder le portail.
Ich bramy pilnuje wielkie psisko.

lecieć, mknąć

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

tak to już jest

Tu peux penser que ce n'est pas juste de ne pas avoir eu le poste, mais c'est comme ça.

zalany

(familier, argot) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
J'étais tellement bourré (or: pété) hier soir que je ne me souviens plus comment je suis rentré.

przemoczony, mokry

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

rybny, rybi

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

uparty

(figuré, familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je dois bien avouer que mon mari est une vraie tête de mule parfois.

atramentowy

locution adjectivale (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

tweedowy

locution adjectivale

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

patykowaty

(przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zanudzony na śmierć

Assis en classe, il s'ennuyait à mourir devant le cours du professeur.

śpiący jak zabity

Il a un sommeil de plomb, tu peux faire autant de bruit que tu veux.

łatwizna

(familier) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Quand tu l'as fait plusieurs fois, c'est du gâteau !

wolny jak ptaszek

adjectif

Quand l'année scolaire sera finie, je serai libre comme l'air.

kruczoczarny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Yolanda a des cheveux de jais.

jak dwie krople wody

locution verbale (potoczny, przenośny)

Ces deux petites filles se ressemblaient comme deux gouttes d'eau.

jasne jak słońce

Après sa chute, les bosses sur sa tête étaient bien visibles.

jak z obrazka

locution adjectivale

prosty jak drut

(potoczny)

Apprendre à faire du pop-corn à la maison est tout simple (or: simple comme bonjour).

przesiąknięty wilgocią

locution adjectivale (fig, vieilli)

taki sobie

Le déjeuner était moyen. Peut-être que le dîner sera meilleur.

jak powinno być

À l'issue de son inspection elle constata que tout était en ordre.

chytry jak lis

adjectif

czarny jak noc

locution adjectivale

Dans la grotte, il faisait noir comme dans un four.

potwornie znudzony

(familier)

Je m'ennuyais comme un rat mort devant le documentaire sur la pêche et avais hâte qu'il se termine.

zadziwiony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zaprzyjaźniony

(familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
À chaque fois que tu es comme cul et chemise avec moi, c'est pour m'emprunter de l'argent.

jasny jak słońce

(figuré) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ogromnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Mais c'est complètement débile : tu ne peux pas faire pousser des bananes dans le désert !

twardy jak skała

adjectif

Je n'arrive pas à casser la glace, elle est dure comme de la pierre.

w dostatku

(figuré)

Depuis que j'ai gagné au loto, je vis comme un coq en pâte.

w świetnym stanie, w idealnym stanie

locution adjectivale

Je n'achète des objets d'occasion que s'ils sont comme neufs.

stary, dawny

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

stary, dawny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przemoczony, przemoknięty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
J'avais oublié mon parapluie et je suis arrivé à la maison trempé.

twardo śpiący

locution verbale

blady jak papier

locution adjectivale (potoczny)

On dirait que tu as vu un fantôme : tu es blanc comme un linge !

niedoceniony

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Comme elle s'est toujours rendue disponible pour lui, elle a toujours été considérée comme acquise à ses yeux et il ne s'est pas battu pour elle.

fajny

(familier) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tout est au poil ici. Merci de t'en inquiéter.

gładko, bezproblemowo

(voyage...)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

szalenie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il hurla comme un fou et commença à agiter ses poings.

magicznie

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

całkowicie

(familier)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

jak zwykle

locution adverbiale

jak sobie życzysz

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nous nous assurerons de tout organiser comme vous le voudrez.

w którymkolwiek przypadku

Jones peut jouer en défense et en milieu de terrain et il fait du bon boulot dans les deux cas.

tak po prostu

adverbe (familier)

jak mężczyzna

locution adverbiale

Elle marche comme un homme.

jak błyskawica

locution adverbiale

jak nowy

adjectif

Raccommoder la chemise l'a rendue comme neuve.

właśnie tak

Vous tournez simplement la poignée comme ceci et la porte devrait s'ouvrir.

tak właśnie

locution adverbiale

coś strasznego

Mon bras m'a fait horriblement mal quand je suis tombé de vélo.

rzeczywiście, faktycznie

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Comme on pouvait s'y attendre, le chat est réapparu quand nous nous sommes mis à table.

wedle oczekiwań

Comme on pouvait s'y attendre, les cultures ont fané à cause de la sécheresse.

można by powiedzieć

Il hocha la tête comme pour lui dire au revoir.

w obecnej sytuacji

jak powinno być

locution adverbiale

jak jeden mąż

locution adverbiale

wedle zamówienia

locution adverbiale

wedle obietnicy

adverbe

Comme promis, j'ai apporté l'argent pour vous rembourser l'emprunt.

jak mówi się

adverbe

jak mówią

adverbe

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu comme w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.