Co oznacza coin w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa coin w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać coin w Francuski.

Słowo coin w Francuski oznacza kąt, klin, róg, klin, róg, róg, kącik, naroże, okolica, zakątek, miejsce, miejsce, część, legowisko, obszar, sąsiedztwo, skrawek, zakątek świata, miejscowo, lokalnie, kibel, oddalony teren, kwakać, boczny, uboczny, namiary, kwak, z boku, miejscowy, lokalny, okolica, zaraz za rogiem, kątem oka, w tej okolicy, w sąsiedztwie, mniej więcej tutaj, na rogu, wszędzie, cierpki uśmiech, ulubione miejsce, zabity dechami, stoliczek, przy kominku, pokoik śniadaniowy, sklepik na rogu, przeklęte miejsce, miejscowy sklep, miejscowa ludność, podejrzliwie patrzeć na kogoś/coś, skręcić w bok, iść w ustronne miejsce, kominkowy, w drodze, w rogu, w kącie, wszędzie, dziura, kibel, rzucać, obrót, w pobliżu, okoliczny pub. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa coin

kąt

nom masculin (lieu : familier) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Elle trouva un coin tranquille où s'asseoir et réfléchir.

klin

nom masculin (Optique : prisme)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

róg

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ne vous cognez pas contre le coin de la table.
Nie uderz się o róg stołu.

klin

(pour caler)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Polly a mis une cale sous la porte pour la garder ouverte.

róg

(rue)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Je vous retrouverai à l'angle de Jefferson Avenue et de Broad Street.
Spotkamy się na rogu ulic Jefferson Avenue i Broad Street.

róg

(intersection de 2 murs)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il y avait une chaise dans le coin droit de la salle.
W prawym rogu pokoju znajdowało się krzesło.

kącik

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La cuisine dispose d'un coin pouvant loger une petite table.

naroże

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

okolica

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Passe me voir la prochaine fois que tu seras dans mon secteur.

zakątek

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Nous avons placé un banc dans un petit coin du jardin.

miejsce

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Elle a repéré un coin de sable et s'est assise pour prendre le soleil.

miejsce

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Tim et Nicola ont pique-niqué dans un joli coin local.
Tim i Nicola urządzili piknik w najpiękniejszym miejscu w okolicy.

część

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Część trawnika na tyłach domu zajmował kort tenisowy.

legowisko

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le chat chercha un endroit au soleil.
Kot wyszedł szukać legowiska na słońcu.

obszar

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Notre maison se situe dans une jolie région.

sąsiedztwo

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Nous vivons à Springfield. C'est un quartier (or: un coin) charmant.
Mieszkamy w Springfield. To śliczne sąsiedztwo.

skrawek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Un bout de ciel bleu apparut entre les nuages.

zakątek świata

J'espère que tout va bien par chez toi.

miejscowo, lokalnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

kibel

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les toilettes sont au bout du couloir, troisième porte à gauche.

oddalony teren

kwakać

(canard)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les canards cancanaient bruyamment.

boczny, uboczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

namiary

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Où as-tu dit que tu séjournais exactement ?

kwak

nom masculin (onomatopée)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
J'ai été étonné par le bruyant coin-coin du canard juste à côté de moi.

z boku

Helen jeta un regard en coin à la fille d'à côté.
Helen spojrzała z boku na dziewczynę obok niej.

miejscowy, lokalny

locution adjectivale (familier : commerce, personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le drugstore du coin est à deux rues d'ici.
Miejscowa apteka jest dwie przecznice stąd.

okolica

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Y-a-t-il un bureau de poste par ici (or: dans le coin), ou dois-je me rendre au prochain village ?

zaraz za rogiem

La poste est au coin de la rue.

kątem oka

locution adverbiale

Elle ne pouvait pas bien décrire l'homme parce qu'elle ne l'avait vu que du coin de l'œil.

w tej okolicy

locution adverbiale

On se retrouve près du parc et on cherchera un restaurant dans le coin.

w sąsiedztwie

Pouvez-vous me dire s'il y a une pharmacie dans les environs ?

mniej więcej tutaj

locution adverbiale (fam)

na rogu

adverbe

Retrouve-moi tout à l'heure au coin de la rue.

wszędzie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Il y a de la poussière un peu partout : il faut vraiment que je fasse le ménage !

cierpki uśmiech

nom masculin (przenośny)

ulubione miejsce

Ce club était devenu le rendez-vous (or: le repaire) des élèves après l'école.

zabity dechami

(slang)

En tant qu'enfant ayant vécu dans un trou paumé australien, je rêvais de visiter une grande ville.

stoliczek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

przy kominku

Nous avons passé toute la nuit assis au coin du feu à discuter.

pokoik śniadaniowy

nom masculin

Nous prenons la plupart de nos repas dans le coin repas.

sklepik na rogu

przeklęte miejsce

nom masculin (familier)

miejscowy sklep

nom féminin

Je suis allé à l'épicerie du coin pour acheter du lait.

miejscowa ludność

nom masculin pluriel (familier)

Il nous a semblé que les gens du coin n'étaient pas spécialement aimables.

podejrzliwie patrzeć na kogoś/coś

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

skręcić w bok

iść w ustronne miejsce

locution verbale (familier)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

kominkowy

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

w drodze

locution adverbiale (assez familier)

Attention, il y a des lions dans le coin.

w rogu, w kącie

locution adverbiale

wszędzie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Quand il a cherché le distributeur de billets le plus proche, il en a vu un peu partout.

dziura

(figuré, familier)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ce quartier est le coin malfamé de la ville, pour parler poliment.

kibel

nom masculin (figuré) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

rzucać

(une crêpe)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jim fit sauter la crêpe dans la poêle.

obrót

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Nous avons vu le poisson se retourner dans l'eau avant de s'en aller.

w pobliżu

Une nouvelle boulangerie a ouvert récemment au coin de la rue.

okoliczny pub

nom masculin (familier : bar)

On est restés au bistro du coin jusqu'à onze heures hier soir.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu coin w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.