Co oznacza corrida w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa corrida w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać corrida w Hiszpański.

Słowo corrida w Hiszpański oznacza biegać, pobiegać, biegać, biec, przechodzić, przebiegać, przechodzić, płynąć, uciekać, bieganie, pędzić, pędzić, śmigać, odciągać, pędzić, wycofywać się, trucht, uciekać, kręcić się, krążyć, ścigać się, ścigać się, jogging, ganiać, gonić, pędzić, zaciągać, zasuwać, gnać, pędzić, przesuwać, wycofywać się, cofać się, wywalać, puszczony, wypuszczony, rozmazywać coś, -, pędzić, posuwać się, bieg, sekwens, sprint, pęd, pośpiech, wytrysk, sprint, strit, rozsmarowany, biec, przebiegać, ponosić, wyprzedzać, wypłukiwać, puszczać plotki, wymazywać coś, obwieszczać, rozgłaszać, w końcu, jazda na rowerze, buty do biegania, czmychać w kierunku czegoś, podejmować próbę ucieczki, zdobywać się na coś, koń wyścigowy, podejmować ryzyko, podejmować ryzyko, być w rodzinie, szerzyć słowo, sprint, truchtać, kroczyć, uwodzić kobiety, dostawać amoku, pędzić, wpływać do, śpieszyć się, pożegnać, obmacywać, podejmować ryzyko, ryzykować robienie czegoś, zmykać, podbiegać do kogoś/czegoś, uciekać komuś, uciekać, maskować, pędzić, zwalniać, rozgłaszać pogłoski o czymś, spływać z czegoś, narażony na coś, jeść powoli, lecieć, mknąć, biegać na golasa, pędzić z czymś, być równoległym. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa corrida

biegać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Qué tan rápido puedes correr?
Jak szybko umiesz biegać?

pobiegać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Voy a ir a correr.
Idę na jogging.

biegać

verbo intransitivo (deporte)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le gusta correr en competencias.

biec, przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El alambre corre por entre los muros.

przebiegać, przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La cuerda corre por la polea.

płynąć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La sangre le corrió por la espalda.

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡Huyan y pónganse a salvo!
Uciekajcie, bo zginiecie!

bieganie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El correr es mi deporte favorito.
Bieganie jest jednym z moich ulubionych sportów.

pędzić

verbo intransitivo (kolokwialnie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Corrió por todo el aeropuerto para alcanzar el vuelo.
Pędził przez lotnisko, aby złapać samolot.

pędzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los niños corrían por el patio.
Dzieci popędziły przez plac zabaw.

śmigać

(potoczny: biec)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Esta mañana te vi corriendo calle abajo intentando no perder el autobús.

odciągać

(cortinas)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La anciana dama corrió las cortinas para mirar por la ventana.

pędzić

verbo intransitivo (kolokwialnie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El perro bajó corriendo cuesta abajo.
Pies popędził w dół wzgórza.

wycofywać się

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Cuando corrí las cortinas la luz del sol inundó la habitación.

trucht

verbo intransitivo

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Amanda decidió ir a correr esa mañana.

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cuando llueve, el agua corre y eventualmente llega a un río, lago o al mar.

kręcić się

(rumor, voz) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Cuando corrió la voz de que estaba haciendo galletas, todos los niños aparecieron de golpe.

krążyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Corre el rumor de que estás engañando a Tim.

ścigać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mi sobrino corre go-karts.
Mój bratanek lubi się ścigać go-kartami.

ścigać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A los hermanos les gustaba correr.
Moi bracia lubili się ścigać.

jogging

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
A Sarah no le gustaba ir al gimnasio así que optó por correr.

ganiać, gonić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Leah corrió por la habitación.
Leah ganiała po pokoju.

pędzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El auto corrió a toda velocidad calle abajo.

zaciągać

(cerrar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cada noche corren las cortinas.

zasuwać

(puerta corredera)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Corrió suavemente la puerta hasta cerrarla.

gnać, pędzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vas a llegar tarde al colegio. ¡Lárgate ya!

przesuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los de la mudanza movieron la mesa un metro hacia la izquierda.
Tragarze przesunęli stół o jeden metr w lewo.

wycofywać się, cofać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Doris descorrió las cortinas y miró por la ventana.

wywalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El jefe despidió a Edward porque siempre llegaba tarde.

puszczony, wypuszczony

(figurado) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Los rumores circulaban por doquier.

rozmazywać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El artista puso pintura en el lienzo y luego la difuminó.

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Cuando cayó la noche, cerró las cortinas.
Kiedy zapadła noc, spuściła żaluzje.

pędzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Puedes acelerar en las rectas pero tienes que aminorar la marcha cuando llegas a una curva.

posuwać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La noticia se propagó por el pueblo.

bieg

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Su corrida por el bus no tuvo resultados, estaba muy lejos como para lograr alcanzarlo.

sekwens

(ES, AR)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Una "escalera" es una secuencia del mismo palo.

sprint

(coloquial)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Cuando Don se enteró de que su mujer estaba teniendo al bebé, salió de la oficina de una corrida.

pęd, pośpiech

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La corrida del conejo me sobresaltó.

wytrysk

(coloquial)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Hay una horrible mancha de leche en la parte de atrás de tu vestido.

sprint

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La carrera de Juan por el tren no fue lo suficientemente rápido y lo perdió.
Sprint Johna nie był wystarczająco szybki, by dobiec do pociągu, który odjechał.

strit

(mano de póquer)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ganó la mano de póquer con una escalera de diamantes.

rozsmarowany

(tinta)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
El delineador de Carmen estaba corrido de llorar.

biec, przebiegać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La autopista corre a lo largo del valle.

ponosić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No queremos correr el riesgo de que nos demanden.

wyprzedzać

(competencia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un perro siempre aventajará a un gato.

wypłukiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tuvieron que enjuagar el drenaje para hacer que drenara apropiadamente.

puszczać plotki

Se rumorea que tiene una moral suelta.

wymazywać coś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Trató de bloquear la imagen de su asesinato.

obwieszczać, rozgłaszać

(medios)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La mañana después del desastre, todos los periódicos publicaron la historia.

w końcu

locución adverbial

Sí, es un hombre extraño, pero creo que aprenderás a quererlo con el correr del tiempo.

jazda na rowerze

locución verbal

Me gusta andar en bicicleta durante el verano.

buty do biegania

Tengo que conseguir zapatos para correr.

czmychać w kierunku czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

podejmować próbę ucieczki

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Seis monos saltaron la cerca eléctrica y corrieron hacia la libertad.

zdobywać się na coś

Finalmente me decidí a correr el riesgo: ¡me voy a tatuar!

koń wyścigowy

verbo transitivo

Mi familia ha corrido caballos desde el siglo XIX.

podejmować ryzyko

locución verbal

podejmować ryzyko

locución verbal

Voy a pensarlo, si me decido a correr el riesgo te aviso.

być w rodzinie

Los ojos azules deben de ser un rasgo de la familia de Anita porque todas sus hermanas los tienen.

szerzyć słowo

locución verbal

¡Corran la voz, la casa García regala sus productos!

sprint

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Soy bueno con la resistencia pero no soy muy rápido cuando corro a toda velocidad.

truchtać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El conejo corrió deprisa al otro lado de la carretera.

kroczyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El caballo elegante andaba a grandes pasos por el campo.

uwodzić kobiety

dostawać amoku

La multitud corrió enloquecidamente cuando escuchó los tiros.

pędzić

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vimos a los potentes coches alemanes correr a toda velocidad por la autopista.

wpływać do

La sangre fluye hacia los riñones a través de la arteria renal.

śpieszyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Corrió hasta mí y me apretó la mano.

pożegnać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El perro corrió al gato que se estaba comiendo su comida.

obmacywać

locución verbal (CL, coloquial) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Encontró a su novio en el bar corriéndole mano a otra muchacha.

podejmować ryzyko

locución verbal

Corrió el riesgo de ascenderle a pesar de su falta de experiencia.

ryzykować robienie czegoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zmykać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Richard estaba observando a la gente que corría deprisa por la calle concurrida.

podbiegać do kogoś/czegoś

Los niños corrieron hasta el frente de la iglesia.

uciekać komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los criminales lograron correr de la policía.

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La policía echó a los protestantes de la propiedad.

maskować

locución verbal (coloquial, figurado) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Está intentando echar cortinas de humo sobre su implicación en el crimen. Es difícil echar cortinas de humo sobre una discusión como la que tuvimos anoche.

pędzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El ladrón corrió a toda velocidad hacia el callejón cuando vio venir a la policía.

zwalniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La compañía planea despedir a una docena de empleados el mes que viene.

rozgłaszać pogłoski o czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

spływać z czegoś

El agua de lluvia corre por el techo inclinado.

narażony na coś

Si dejas tu ganado fuera a campo abierto de noche, estará expuesto a ser atrapado por los lobos.

jeść powoli

(coloquial)

¿Puedes ir de una escapada a la tienda y traer el periódico?

lecieć, mknąć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El coche pasó a toda velocidad.

biegać na golasa

(coloquial)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El hombre echó a correr en bolas en mitad del campo de fútbol.

pędzić z czymś

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jeremy hizo correr el patín calle abajo.

być równoległym

Esta calle corre en paralelo a las vías.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu corrida w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.