Co oznacza costringere w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa costringere w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać costringere w Włoski.

Słowo costringere w Włoski oznacza zmuszać, zmuszać, przymuszać, zmuszać, wiązać, łączyć, zmuszać kogoś do czegoś, zamykać, wypychać, -, wywierać na kimś presję, zmuszać kogoś do czegoś, zobowiązywać, karmić na siłę, zobowiązywać kogoś do czegoś, powoływać, zmuszać kogoś do czegoś, wpychać jedzenie, wymuszać siłą, przyciskać do muru, zmuszać kogoś do porzucenia czegoś, karmić na siłę, zmuszać kogoś do zrobienia czegoś, zmuszać kogoś do czegoś, zmuszać kogoś do zrobienia czegoś, zmuszać, wymuszać coś na kimś, zmuszać kogoś do czegoś, naciskać na kogoś, żeby, wcielać do wojska siłą. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa costringere

zmuszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Beth non voleva mangiare nulla, ma i suoi genitori la costrinsero.

zmuszać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La minaccia del licenziamento costrinse (or: obbligò) Tricia a raccontare ciò che aveva realmente visto.

przymuszać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Qualcuno ti ha obbligato a portare questo pacco?

zmuszać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non ci vado! Non puoi costringermi!

wiązać, łączyć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La sua compatta rete di amici e colleghi obbliga Tom a restare all'università.

zmuszać kogoś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi piacerebbe molto lavorare all'estero, ma le mie responsabilità familiari mi costringono a restare in questo paese.

zamykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi sento ingabbiato da tutte queste regole.

wypychać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

-

verbo transitivo o transitivo pronominale (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Il predicatore ha indotto la congregazione ad agire.

wywierać na kimś presję

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zmuszać kogoś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Suo padre l'ha obbligato a portar fuori la spazzatura.

zobowiązywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il comportamento di Daniel ha costretto sua madre a porgere le scuse al posto suo.

karmić na siłę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il suo sciopero della fame fu interrotto dopo che la costrinsero a mangiare.

zobowiązywać kogoś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il tribunale ha obbligato il padre a pagare un assegno mensile di mantenimento al figlio.
Sąd zobowiązał ojca do płacenia alimentów co miesiąc.

powoływać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Durante il servizio di leva molti giovani furono obbligati all'azione militare.

zmuszać kogoś do czegoś

La polizia costrinse il sospettato a confessare il crimine.

wpychać jedzenie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le guardie hanno costretto il detenuto a mangiare.

wymuszać siłą

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le aziende che ignoreranno la nuova legge saranno soggette a un decreto ingiuntivo per costringerle a ottemperare.

przyciskać do muru

(figurato, colloquiale)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I giornalisti hanno chiesto ripetutamente se appoggiasse la legge, ma non sono riusciti ad incastrarlo.

zmuszać kogoś do porzucenia czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (peggiorativo)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Fu costretto a rientrare dal pensionamento quando gli decurtarono la pensione.

karmić na siłę

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il regime ha costretto il popolo a nutrirsi di propaganda.

zmuszać kogoś do zrobienia czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il governo fu costretto ad accettare il trattato.

zmuszać kogoś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Greg non voleva rubare nel negozio ma i suoi compagni di classe l'hanno costretto a farlo.

zmuszać kogoś do zrobienia czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Un gruppo di ragazze più grandi ha costretto con la forza Lea a consegnare il denaro del pranzo.

zmuszać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wymuszać coś na kimś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le autorità hanno cercato di costringere i residenti alla collaborazione.

zmuszać kogoś do czegoś

(imporre)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I miei genitori mi fanno mangiare le verdure.

naciskać na kogoś, żeby

verbo transitivo o transitivo pronominale (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'esattore costringe i debitori a pagare chiamandoli ad ogni ora del giorno.

wcielać do wojska siłą

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'esercito britannico usava costringere i prigionieri ad arruolarsi.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu costringere w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.