Co oznacza épuisé w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa épuisé w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać épuisé w Francuski.

Słowo épuisé w Francuski oznacza zużywać, wyczerpywać, zużywać, wyczerpywać, męczyć, wyczerpywać, wyczerpywać coś, opróżniać coś, obciążenie, wyczerpywać, uszczuplać, uszczuplać, osłabiać, męczyć, wykańczać kogoś, wyczerpywać, wyczerpywać, wykańczać, zużywać, zużywać, wykańczać, wymęczyć, wykańczać, wykańczać, wyczerpany nakład, zużyty, wyczerpany nakład, wyczerpany, znękany, wyczerpany, niedostępny, wymęczony, wykończony, wyczerpany, wykończony, półżywy, wyczerpany, wypalony, przemęczony, zmęczony, wymęczony, znękany, wykończony, sprzedany, wykończony, wyczerpany, niedostępny, wykończony, słabnący, nadwyrężony, wypalony, wykończony, zmordować się, zmordować się, spalać, wypalać, powoli zanikać, wysychać, gasnąć, kończyć się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa épuisé

zużywać, wyczerpywać

verbe transitif (des ressources)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le groupe avait épuisé son stock de bois de chauffage et tout le monde commençait à avoir froid.

zużywać, wyczerpywać

verbe transitif (un sujet...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les deux hommes avaient épuisé tous les sujets de conversation et se contentèrent donc de rester assis en silence.

męczyć, wyczerpywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le cours de sport exténua Rachel.

wyczerpywać coś, opróżniać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nancy a vidé son compte en banque.
Nancy opróżniła swoje konto bankowe.

obciążenie

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Ce projet coûte trop cher : cela vide nos ressources.
Ten projekt jest za drogi - to obciążenie dla naszych zasobów.

wyczerpywać, uszczuplać

(utiliser complètement)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le dur travail physique commençait à épuiser la force de Martin.

uszczuplać

verbe transitif (des ressources...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

osłabiać, męczyć

(une personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ses plaintes incessantes m'épuisent (or: m'usent).

wykańczać kogoś

(potoczny: męczyć)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Brian était épuisé après sa longue randonnée.

wyczerpywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Creuser dans le jardin a épuisé Linda.

wyczerpywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ce dur travail t'épuisera si tu ne prends jamais de pauses.

wykańczać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tout ce sport va les crever.

zużywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai utilisé tous mes vêtements propres pour la semaine.

zużywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai presque tout utilisé dans mon frigo pour préparer ce repas. Mary a utilisé toute mon essence et n'a pas refait le plein.

wykańczać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je me suis complètement crevé avec toutes ces courses !

wymęczyć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Chaque fois que je garde ses enfants, ils m'épuisent (or: me fatiguent). Prendre le métro tous les jours m'épuise (or: me fatigue).

wykańczać

(figuré, familier : fatiguer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cette chaleur va me tuer.

wykańczać

(familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Margery était crevée par sa longue journée de travail.

wyczerpany nakład

adjectif

zużyty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
John a versé le reste du vin et a jeté la bouteille épuisée dans le bac à recyclage.

wyczerpany nakład

adjectif (livre, ouvrage)

Il est difficile de mettre la main sur ce livre car il est épuisé.

wyczerpany

adjectif (être à bout)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il était épuisé de fatigue, et s'écroula après la fin du marathon.

znękany

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tom s'est difficilement extirpé de son lit, se sentant épuisé.

wyczerpany

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Amanda était épuisée après son jogging.

niedostępny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wymęczony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wykończony, wyczerpany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Karen avait couru un bout de temps et se sentait épuisée.

wykończony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
J'ai travaillé 12 heures aujourd'hui et je suis épuisé.

półżywy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Bien qu'épuisé par tant d'effort, David continuait son ascension : il devait à tout prix atteindre le sommet.

wyczerpany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wypalony, przemęczony

(physiquement)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je suis vraiment épuisé : j'ai besoin de vacances, ou du moins de quelques jours de congé.

zmęczony

(soutenu)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wymęczony, znękany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'air exténué d'Emma a choqué ses vieux amis.

wykończony

(familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

sprzedany

(tickets)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nous n'avons pas pu voir le concert parce que les tickets avaient tous été vendus.

wykończony

(figuré, familier) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je n'ai marché que 8 km mais j'ai l'impression d'en avoir fait 30. Je suis lessivé !

wyczerpany, niedostępny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je suis désolé, le CD que vous voulez est en rupture de stock.

wykończony

(familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

słabnący

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nadwyrężony

adjectif (condition)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Wendy travaille dur et se sent fatiguée.

wypalony

(familier) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sarah était complètement crevée après ses examens de fin d'année.

wykończony

(familier) (potoczny: bardzo zmęczony)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je suis crevé : je vais me coucher.

zmordować się

verbe pronominal (potoczny)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))

zmordować się

verbe pronominal (potoczny)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))

spalać, wypalać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Derek s'est épuisé après des mois de travail sans interruption.

powoli zanikać

verbe pronominal (figuré)

wysychać

verbe pronominal (figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
À un moment de la crise bancaire, la réserve de fonds pour l'industrie s'est épuisée presque totalement.

gasnąć

verbe pronominal (feu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La flamme s'est éteinte au bout de trois heures.
Ogień zgasł po trzech godzinach.

kończyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu épuisé w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.