Co oznacza fatica w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa fatica w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać fatica w Włoski.

Słowo fatica w Włoski oznacza praca, zmęczenie, kłopot, kłopot, wysiłek, dzieło, praca, harówka, zmęczenie, harówka, harówka, harówa, zamieszanie, harówka, trud, wysiłek, męczarnia, ciężko pracować, harować, ciężko pracować, ciężko wywalczony, kulawo, wlec się, miotać się, ledwo, ledwie, z wysiłkiem, złamanie przeciążeniowe, wypruwać sobie flaki, chwiać się, kłopot z czymś, mundur polowy, mówić coś zduszonym głosem, krztusić się czymś, trudno. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa fatica

praca

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

zmęczenie

sostantivo femminile (metallurgia, meccanica)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La fatica della travatura causò il crollo del ponte.

kłopot

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Coltivare la propria verdura significa poter cucinare con ingredienti freschi direttamente dal giardino: vale assolutamente la fatica!

kłopot

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Questo lavoro mi dà solo tanta fatica.
Ta praca to za duży kłopot.

wysiłek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Neil era esausto dallo sforzo di risalire sulla montagna.

dzieło

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Molti ritengono che la Nona di Beethoven sia la sua opera più grande. Ho l'opera omnia di Dickens nella mia libreria.

praca, harówka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Rilassarsi è bello, dopo aver fatto il lavoro duro.

zmęczenie

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Nei tempi supplementari, i giocatori cominciarono ad avvertire la fatica.

harówka

(slang)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Dopo anni di duro lavoro hanno finalmente completato il progetto.

harówka, harówa

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La vita di un minatore è fatta di tanto duro lavoro.

zamieszanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

harówka

(kolokwialny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

trud, wysiłek

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Non vale la pena di farsi i vestiti da soli.

męczarnia

sostantivo femminile (figurato) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Che impresa preparare i bimbi per la festa!

ciężko pracować

I lavoratori hanno faticato nei campi per tutto il giorno.

harować

verbo intransitivo (figurato: lavorare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quelli che sfacchinavano nelle miniere di carbone di rado vedevano la luce del sole.

ciężko pracować

Nel Medioevo i contadini passavano tutta la vita a faticare.

ciężko wywalczony

(figurato)

kulawo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

wlec się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

miotać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

ledwo, ledwie

locuzione avverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Alla festa c'era a malapena da mangiare per tutti.
Na imprezie ledwie wystarczy jedzenia dla wszystkich.

z wysiłkiem

avverbio

Ho raggiunto la cima con fatica dopo una impegnativa scalata

złamanie przeciążeniowe

sostantivo femminile (di piccole dimensioni)

wypruwać sobie flaki

(kolokwialny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

chwiać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il cavallo camminava a fatica e non riuscì a saltare l'ostacolo.

kłopot z czymś

Perché sobbarcarsi la seccatura di prepararsi il pane quando c'è un ottimo panificio dall'altra parte della strada.

mundur polowy

sostantivo femminile (militare)

Non dovresti presentarti alla cena in tenuta da combattimento.

mówić coś zduszonym głosem

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Molto debilitata dalla malattia, Sarah riuscì a dire a fatica le sue ultime volontà al figlio.

krztusić się czymś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ogni volta che Jim deve prendere delle pillole, fa sempre fatica a inghiottirle.

trudno

locuzione avverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Vinse con difficoltà, ma proprio per questo la vittoria aveva tutto un altro sapore.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu fatica w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.