Co oznacza girar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa girar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać girar w Portugalski.

Słowo girar w Portugalski oznacza obracać się, kręcić się, obracać się, obracać, obracać się, obracać się, kręcić się, wirować, obracać się, obracać się, kręcić, skręcać coś, kręcić, obracać się wokół własnej osi, obracać się, obracać się, kręcić się, przewracać, obracać się, obracać się, przekręcać coś, zakręcać się, kręcić się, kręcić się, obracać się, wkręcać się, obracać się, obracać się, obracać coś, kłaść, wirować, wirować, obracać się, kręcić, obracać, zakręcać, obracać, kręcić się, obracać, przewracać się, obracać się, obracać się na czymś, kręcić się, odwracać się, wirować, śmigać, kręcić się, obracać się, kręcić się, przekręcać, huśtać się na huśtawce, brać coś, pokonywać coś, obracać, obracać się wokół czegoś, doprowadzać do zawrotu głowy, opierać się na, oprawiać, przesuwać się, obracać coś/kogoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa girar

obracać się, kręcić się

(rodar)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

obracać się

(BRA)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

obracać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A roda mestra gira quando a energia é ligada.
Koło zamachowe obraca się, kiedy prąd jest włączony.

obracać się, kręcić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wirować

(mover-se em círculos)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

kręcić

(manivela)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você liga essa lanterna ao girar a manivela.

skręcać coś

(cabelo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Helena pegou uma mecha do cabelo e girou-a em volta do dedo.

kręcić

verbo transitivo (com os polegares)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obracać się wokół własnej osi

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
É incrível como o mundo continua girando.

obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

obracać się, kręcić się

(formal)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A Terra gira em torno do Sol.

przewracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

obracać się

(figurado)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Edwin acha que o mundo gira à sua volta.

przekręcać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dan girou a tampa do pote para destampá-lo.

zakręcać się

(zamykać)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A tampinha da garrafa atarraxa e desatarraxa.
Zakrętka butelki zakręca się i odkręca.

kręcić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A estrada girava pelas montanhas.

kręcić się

verbo transitivo (vertigem) (w głowie)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A cabeça de Helena estava girando enquanto ela tentava absorver todas as informações.

obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O set do palco gira para revelar uma segunda cena.

wkręcać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O parafuso não quer girar dentro do buraco.

obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A Terra gira em torno de seu eixo.

obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O cata-vento gira ao vento.

obracać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kłaść

verbo transitivo (remo) (wioślarstwo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O remador girou o remo quando estava acima d'água para reduzir a resistência.

wirować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
As rodas da bicicleta giravam cada vez mais rápido enquanto Dan acelerava morro abaixo.

wirować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

kręcić, obracać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gire a roda o mais rápido que puder.
Kręć kołem najszybciej, jak możesz.

zakręcać, obracać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kręcić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Gire (or: rode) os parafusos até ficarem apertados.

obracać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przewracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Se você não consegue dormir, vire para o outro lado e tente de novo.

obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

obracać się na czymś

kręcić się

(figurado) (w głowie)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mark rodopiou várias vezes até a cabeça rodar.

odwracać się

verbo transitivo (girar)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A cabeça do homem virou.
Głowa mężczyzny odwróciła się i zauważył mnie.

wirować

(fluir em círculos)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A saia da dançarina rodopiava enquanto ela se movia.

śmigać

(movimentar rapidamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kręcić się, obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O bebê assistiu a rosca dar voltas e riu. Cada um dos cavalos belamente pintados se tornavam visíveis a medida em que o carrossel dava voltas.

kręcić się

verbo transitivo (revolver)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Os discos de vinil rodam numa plataforma giratória.
Płyty winylowe kręcą się na talerzu obrotowym.

przekręcać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você precisa aparafusar isso para o outro lado, do contrário não vai funcionar.

huśtać się na huśtawce

brać coś, pokonywać coś

verbo transitivo (fazer uma curva)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O carro esportivo contornou a esquina rapidamente.

obracać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obracać się wokół czegoś

locução verbal

A Terra gira ao redor do seu eixo.

doprowadzać do zawrotu głowy

locução verbal (figurativo - causar vertigem, tontura)

opierać się na

(ser centrado em)

Os resultados desse projeto giram em torno de algumas tarefas essenciais.

oprawiać

expressão verbal (basquete)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A bola girou no aro da cesta.

przesuwać się

expressão verbal (câmera)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

obracać coś/kogoś

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu girar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.