Co oznacza hang over w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa hang over w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hang over w Język angielski.

Słowo hang over w Język angielski oznacza zawieszać coś na czymś, wieszać coś na czymś, wieszać, obwieszać coś czymś, wisieć nad czymś, wieszać kogoś, zostać powieszonym, linia, kręcić się, zawisać, wisieć, wisieć nad kimś, zostać ukaranym za coś, wieszać, doczepiać coś do czegoś, wieszać kogoś za coś, czekać, kręcić się, trzymać z kimś, czekać z tyłu, zwisać, czekać, czekać, trzymać się czegoś/kogoś, trzymać się blisko czegoś, spędzać czas, spedzać czas z, trzymać się razem, załapać, o co w czymś chodzi, załapać, o co w czymś chodzi, poczekaj, wisieć, wisieć na włosku, lotnia, pilot lotni, lotniarstwo, trwać, stać pod znakiem zapytania, trzymaj się, wisieć, rozluźniać się, chłonąć coś, zależeć od czegoś/kogoś, zależeć od czegoś/kogoś, trzymać, poczekaj, spędzać czas, być konsekwentnym, trzymaj się, wieszać, odwieszać, blokować, wstrzymywać, koncentrować się na, zależeć od, zwieszać głowę, kompleksy, zahamowanie, ulubione miejsce. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa hang over

zawieszać coś na czymś

(suspend from a fixed point)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Let's hang that plant from a hook in the ceiling.
Zawieśmy tę roślinę na haku na suficie.

wieszać coś na czymś

(fasten to wall, etc.)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
What do you think about hanging the mirror on that wall?

wieszać

transitive verb (painting: display)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The curators hung the Dalí paintings at the museum.

obwieszać coś czymś

(adorn, decorate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hang the Christmas tree with glass baubles.

wisieć nad czymś

(hover, dangle)

The fog hung over the town all morning.

wieszać kogoś

transitive verb (execute by hanging)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
In the nineteenth century, it was common to hang criminals.

zostać powieszonym

intransitive verb (die by hanging)

The thief will hang when they discover his crimes.

linia

noun (way [sth] hangs)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
I like the sheen of satin, but I prefer the hang of velvet.

kręcić się

intransitive verb (slang (stay, wait) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
We are just going to hang here till the band arrives.

zawisać, wisieć

intransitive verb (hover, dangle)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The thick smoke stayed in the air, just hanging, for at least a day after the fire.

wisieć nad kimś

(figurative (cause worry) (przenośny)

I can't relax with these exams hanging over me.

zostać ukaranym za coś

(figurative, informal (pay a price, be punished)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
If I damage my mum's car, I'll hang for it.

wieszać

transitive verb (suspend with hinges)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The carpenters hung the door on its hinges.

doczepiać coś do czegoś

(US, colloquial (attach) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The government hung a tax provision on the housing bill.

wieszać kogoś za coś

(figurative, informal (punish) (przenośny, potoczny)

The opposition is going to hang that politician for his actions.

czekać

phrasal verb, intransitive (informal (wait, be kept waiting)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I hung around for 30 minutes but Steve didn't show up.

kręcić się

phrasal verb, intransitive (informal (loiter)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
It's annoying when youths hang around at the bus stop intimidating customers.

trzymać z kimś

(informal (socialize with [sb]) (potoczny)

Since Harvey started hanging around with a group of older boys, he is always getting in trouble.

czekać z tyłu

phrasal verb, intransitive (not step forward)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The goalkeeper had a tendency to hang back on his line instead of coming out for crosses.

zwisać

phrasal verb, intransitive (droop, dangle)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The Halloween decorations were hanging down from the ceiling.

czekać

phrasal verb, intransitive (informal (wait for a moment)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hang on please and I'll be with you in a couple of minutes.

czekać

phrasal verb, intransitive (US, informal (telephone: hold)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hang on please, I'm just putting you through.

trzymać się czegoś/kogoś

phrasal verb, transitive, inseparable (cling to)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The slope was so steep and slippery that I had to hang on to a tree to avoid falling.

trzymać się blisko czegoś

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (attend very closely to) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

spędzać czas

phrasal verb, intransitive (slang (spend time idly)

Why don't you come over to my house and hang out for a while?

spedzać czas z

(slang (be with: friends)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Since he got a girlfriend he's stopped hanging out with his friends.

trzymać się razem

phrasal verb, intransitive (figurative (support one another)

As a society, we must all hang together if we wish to achieve our aims.

załapać, o co w czymś chodzi

verbal expression (informal (learn to do) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
I took her ice-skating for the first time, and she got the hang of it right away.

załapać, o co w czymś chodzi

verbal expression (informal (understand) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
At first the movie made no sense to me, but after a while I got the hang of it.

poczekaj

interjection (UK, slang (stop, wait a moment)

Hang about, do you mean to say you knew about that the whole time and just didn't tell me?!

wisieć

verbal expression (dangle)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The Emergency Room doctor told me that my fingertip was hanging by a thread.

wisieć na włosku

verbal expression (figurative (be precarious) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Sam's life hung by a thread as he struggled to come out of a coma.

lotnia

noun (apparatus for free flying)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
His hang glider got blown off course and he ended up landing in a tree.

pilot lotni

noun (person who hang-glides)

lotniarstwo

noun (flying kite-like aircraft)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Andrew goes hang gliding every weekend.

trwać

intransitive verb (persevere, not be discouraged)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Even when he knew he would lose the race, he hung in and finished strongly.

stać pod znakiem zapytania

verbal expression (figurative (be precarious)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Australia's political future hung in the balance after no clear winner emerged in Saturday's election.

trzymaj się

interjection (informal (do not be discouraged) (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Hang in there, John, you've almost made it!

wisieć

verbal expression (be detached, dangle)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Water was pouring from the roof because part of the gutter was hanging loose.

rozluźniać się

verbal expression (slang, figurative (relax, be relaxed)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Hang loose, man - I'll be back in a minute.

chłonąć coś

(figurative (attend closely) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The speech was so interesting that the audience was hanging on every word. She idolises him, and hangs on his every word.

zależeć od czegoś/kogoś

(depend)

I don't know if we will be able to fly today, it all hangs on the weather.

zależeć od czegoś/kogoś

(depend)

trzymać

transitive verb (informal (retain, keep)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
These old books are worthless, but I hang on to them because they remind me of my childhood.

poczekaj

interjection (informal (stop, wait)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Hang on! Are you trying to make a monkey out of me?

spędzać czas

(dangle, protrude)

The cat's tongue was hanging out.

być konsekwentnym

intransitive verb (be consistent)

These two paragraphs don't hang together; I can't see how they are related.

trzymaj się

verbal expression (slang (not quit)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wieszać

transitive verb (suspend from a high place)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The children hung up their coats at the back of the classroom.

odwieszać

intransitive verb (replace phone receiver)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
It is very rude to hang up in the middle of a telephone conversation.

blokować, wstrzymywać

transitive verb (informal (impede, block)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The car accident near the highway off ramp hung up traffic for several hours.

koncentrować się na

transitive verb (attend very closely to)

Now that was interesting! I hung upon his every word.

zależeć od

transitive verb (depend on)

Success or failure hangs upon this one small detail.

zwieszać głowę

verbal expression (in shame) (przenośny)

The defendant hung his head as the judge pronounced his sentence.

kompleksy

noun (informal (psychological complex)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
I've got a hang-up about the size of my hips.

zahamowanie

noun (US, informal (impediment)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
We've run into a bit of a hang-up and need more time to finish.

ulubione miejsce

noun (informal (frequented place)

The club has become a hangout for students after school.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hang over w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.