Co oznacza hors w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa hors w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hors w Francuski.

Słowo hors w Francuski oznacza bez, poza, wyłączając, nieuchwytny, niedostępny, przyczepny, niepodłączony, zasapany, eksterytorialny, zadyszany, oddalony, przystawka, zakąska, człowiek wyjęty spod prawa, łódź motorowa, motorówka, zakąski, specjalne wydanie, pierwsze danie, wściekłość, zaoczny, odłączony, uniemożliwiać, zakazywać, odcięty, odłączony, łódź z silnikiem przyczepnym, doskonały, świetny, spalony, uderzenie poza linię końcową, zdruzgotany, podniecony, oszalały, niestosowny, nieznany, nieznajomy, bezcenny, nieoceniony, spalony, wolny, zbyt drogi, nieosiągalny, niezrównany, bez internatu, niezrównany, niezgodny z porą roku, niepokonany, niezrównany, zepsuty, nie ma mowy, spoza związku małżeńskiego, bezpieczny, zbyt drogi, za kulisami, poza niebezpieczeństwem, zepsuty, najlepszy, nie dotyczy, poza zakresem, w trybie off-line, nie po drodze, na powierzchni, poza sezonem, poza zasięgiem, poza sezonem, poza zasięgiem wzroku, terenowo, z, poza, nieistotny, oddalony, nie ma szans, nie ma mowy, eskapizm, bez szans na realizację, sklep bezcłowy, jak ryba bez wody, przetwarzanie w trybie offline, silnik zaburtowy, jazda terenowa, towary bezcłowe, z, poza, wymykać się z, utrzymywać się na powierzchni, wypełzać z, wycofywać, wyłączyć zasilanie, nieosiągalny, poza zasięgiem ramienia, poza sezonem, poza zasięgiem wzroku, nieistotny dla czegoś, spalony, poza godziną szczytu, z, silnik zaburtowy, akademicki, zakluczyć przed kimś coś, wyskakiwać skądś, wyskakiwać, zerwany, nieosiągalny, poza, wykopać na aut, wkurzać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa hors

bez

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Le prix est hors taxes.

poza

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Les voyages sont moins chers hors saison.
Podróżowanie jest tańsze poza sezonem.

wyłączając

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Le billet coûte 320 $, sans compter les taxes.

nieuchwytny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La police tente de traquer l'insaisissable criminel qui est parvenu à esquiver toutes leurs tentatives à ce jour.

niedostępny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przyczepny

adjectif invariable

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le bateau est équipé d'un moteur hors-bord de 250 CV.

niepodłączony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le micro-ondes est débranché, c'est pour ça qu'il ne marche pas.

zasapany

(dosłowny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

eksterytorialny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zadyszany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Après avoir sprinté autour de la piste, j'étais essoufflé au point de ne plus pouvoir parler.

oddalony

adverbe

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przystawka

(premier plat d'un repas)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Voulez-vous commander une entrée avant le plat principal ?
Czy chciałby pan zamówić przystawkę przed daniem głównym?

zakąska

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le serveur a servi les entrées aux clients.

człowiek wyjęty spod prawa

nom masculin invariable

La police a décrit l'homme comme un hors-la-loi désespéré en cavale.

łódź motorowa

nom masculin invariable (petit bateau)

Un hors-bord a failli renverser les deux kayak en passant trop près d'eux.

motorówka

nom masculin invariable

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

zakąski

(pendant le repas)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)

specjalne wydanie

J'ai lu un bon article dans le hors-série du magazine de science "Discover".

pierwsze danie

Nous avons mangé des crevettes en sauce comme entrée au dîner.

wściekłość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

zaoczny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

odłączony

(Informatique)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

uniemożliwiać

(un système)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le cambrioleur a désactivé l'alarme avant d'entrer par la fenêtre.

zakazywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le conseil municipal veut interdire la consommation d'alcool en public.

odcięty, odłączony

(ligne téléphonique)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

łódź z silnikiem przyczepnym

nom masculin invariable

doskonały, świetny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'est un excellent tireur.

spalony

nom masculin invariable (Sports)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ce but a été refusé par l'arbitre pour hors-jeu.

uderzenie poza linię końcową

nom masculin (Cricket : coup à 4 ou 6 points) (sport: krykiet)

zdruzgotany

adjectif (état psychologique) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Debbie była zdruzgotana, kiedy dotarła do niej straszna wiadomość o śmierci jej syna.

podniecony, oszalały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Dana était dans tous ses états quand elle a entendu qu'un ouragan allait frapper la ville.

niestosowny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'enseignant a demandé à l'étudiant de quitter la classe parce qu'il n'arrêtait pas de parler de choses complètement hors de propos.

nieznany, nieznajomy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Jouer dans la neige était une expérience inhabituelle pour les enfants.

bezcenny, nieoceniony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Cet objet de famille hors de prix appartenait à mon arrière-grand-mère.

spalony

adjectif invariable (Sports)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wolny

(Sports)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zbyt drogi

nieosiągalny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

niezrównany

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'Empereur avait une position de force hors pair.

bez internatu

locution adjectivale (cours, spectacle)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

niezrównany

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

niezgodny z porą roku

adjectif

niepokonany, niezrównany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zepsuty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La chaudière est en panne alors j'ai appelé le réparateur.

nie ma mowy

adjectif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il est hors de question qu'un enfant de douze ans se rende en boîte de nuit.

spoza związku małżeńskiego

(enfant)

bezpieczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zbyt drogi

Nous aimerions acheter cette maison mais elle est hors de prix.

za kulisami

locution adverbiale

On me paye hors comptabilité officielle.

poza niebezpieczeństwem

locution adjectivale

zepsuty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La maison était vieille et son toit délabré laissait passer la pluie.

najlepszy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'est un footballeur génial : ses passes sont exceptionnelles.

nie dotyczy

adjectif

poza zakresem

(Affaires,....)

w trybie off-line

locution adverbiale (Informatique)

nie po drodze

(position)

Hé ! Pousse-toi ! Je ne vois pas la télé !

na powierzchni

Dans cette économie, beaucoup de familles ont des difficultés à garder la tête hors de l'eau après avoir payé toutes leurs dépenses mensuelles.

poza sezonem

Il est normalement moins cher de voyager hors saison (or: en basse saison).

poza zasięgiem

adverbe

J'atteignais presque le plafond, il était tout juste hors de portée.

poza sezonem

locution adverbiale

poza zasięgiem wzroku

terenowo

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Les 4x4 sont conçus pour aller hors des sentiers battus.

z, poza

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Barman wyrzucił pijaków z baru.

nieistotny

(sans relation)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Savoir s'il est marié ou pas n'est pas la question.
To nieistotne, czy on jest żonaty, czy nie.

oddalony

adverbe

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nous préférons manger avec les gens du coin, dans des petits restaurants hors des sentiers battus.

nie ma szans

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Pas question, Joe, tu ne peux pas emprunter ma voiture.

nie ma mowy

interjection

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tu voudrais que j'aille à la discothèque avec toi ? Pas question ! J'ai horreur de danser.

eskapizm

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

bez szans na realizację

sklep bezcłowy

Vous devez montrer votre carte d'embarquement à la caisse de la boutique hors taxe.

jak ryba bez wody

(przenośny)

Footballeur émérite, il n'est pas du tout dans son élément sur un parcours de golf.

przetwarzanie w trybie offline

nom masculin (Informatique)

silnik zaburtowy

nom masculin

jazda terenowa

nom masculin

towary bezcłowe

Les produits hors taxes peuvent être achetés seulement par les personnes de plus de 18 ans.

z

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

poza

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

wymykać się z

verbe pronominal

Les garçons se sont glissés discrètement hors du dortoir sur la pointe des pieds et sont allés rejoindre leurs amis.

utrzymywać się na powierzchni

wypełzać z

Elle s'est glissée hors de son sac de couchage pour voir si c'était un ours qui faisait du bruit à l'extérieur de la tente.
B ndk. + przyim.

wycofywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyłączyć zasilanie

locution verbale

nieosiągalny

locution adjectivale (objet)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

poza zasięgiem ramienia

locution adverbiale (figuré) (dosłowny)

poza sezonem

locution adverbiale

poza zasięgiem wzroku

nieistotny dla czegoś

locution adjectivale

J'estime qu'à peu près la moitié de votre dissertation est hors de propos.

spalony

locution adverbiale (Sports)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

poza godziną szczytu

Si vous voyagez en période creuse, vous pouvez économiser beaucoup d'argent sur les billets de train.

z

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

silnik zaburtowy

akademicki

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zakluczyć przed kimś coś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Dennis ciągle wracał późno do domu, więc Sheila zakluczyła przed nim drzwi do domu, żeby dać mu nauczkę.

wyskakiwać skądś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'assassin a bondi hors de sa cachette.

wyskakiwać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a bondi hors de sa cachette.

zerwany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nieosiągalny

(but...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

poza

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Nous avons continué à faire un signe de la main à notre petit-fils jusqu'à ce qu'il soit hors de vue.

wykopać na aut

verbe transitif (Sports)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Elle a frappé le ballon et l'a mis hors-jeu.

wkurzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ça me met toujours hors de moi quand elle corrige ma grammaire.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hors w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.