Co oznacza in giro w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa in giro w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać in giro w Włoski.

Słowo in giro w Włoski oznacza krążyć, krążący, w drodze, wszędzie, już, wokół, powszechnie występujący, po całym, po całym, po, przez, rozdawać, dogadywanie, żart, szydzenie, parodia, włóczyć się po spelunach, wyprowadzać w pole, robić kogoś w konia, puszczać się, zbierać pieniądze, szydzić, pełzać, włóczyć się, puszczać się, puszczać się, kręcić się, poruszać się, wyśmiewać, obnosić się z czymś, grać w gry, przeglądacz, rozglądać się po czymś, puszczać się, wylegiwać się, pierdolić się z kim popadnie, parodiować, wozić, wieźć, przekomarzać się z kimś, nabierać kogoś, powtarzać coś, chodzić, śmiecić, podpuszczać kogoś, nabierać, bujać, krzyczeć, wymyślać, nabierać, dogryzać komuś z jakiegoś powodu, -, żart, pośmiewisko, popytać się, zadawać się, spędzać czas, wyszydzać, robić wypad dokądś, naśmiewać się z kogoś z jakiegoś powodu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa in giro

krążyć

(przenośny: plotki, pogłoski)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ci sono voci in giro.

krążący

avverbio

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'erano in giro molte voci su di lui, prima che morisse.

w drodze

avverbio (essere presente)

Attenzione là fuori, ci sono i leoni in giro.

wszędzie

locuzione avverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Una volta tolti dal proprio baccello i semi si sono sparsi in giro.

już

locuzione avverbiale

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Quando Paul si svegliò, le voci sul suo conto erano già in circolazione.
Zanim Paul obudził się, plotki już się rozeszły.

wokół

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Saltellava di gioia da una parte all'altra, sventolando il biglietto della lotteria.
Tańcował wokół, wymachując kuponem totolotka.

powszechnie występujący

Ci sono molti casi di morbillo in giro.

po całym

Viaggia per tutto il paese per lavoro.
Ona jeździ po całym kraju przez wzgląd na swoją pracę.

po całym

preposizione o locuzione preposizionale

C'erano libri sparsi per tutta la stanza.
Książki były rozłożone po całym pokoju.

po, przez

preposizione o locuzione preposizionale

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Dovremmo andare in giro per la città e attaccare dei manifesti.

rozdawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alla festa hanno distribuito tramezzini e bevande.

dogadywanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Chris ha ricevuto molte canzonature dagli amici quando hanno scoperto del suo nuovo insolito passatempo.

żart

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Non preoccuparti: quel commento rude era solo uno scherzo.

szydzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La derisione della folla scoraggiò i musicisti amatoriali.

parodia

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Su internet si trovano un sacco di parodie di scene di film famosi.

włóczyć się po spelunach

verbo intransitivo (informale)

Il lord della tenuta era di nuovo in giro con la gente del luogo per pub di terz'ordine.

wyprowadzać w pole

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Non ho mai sospettato che mi stesse raggirando.

robić kogoś w konia

verbo transitivo o transitivo pronominale (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Smettila di prendermi in giro: so perfettamente che cosa stai tramando!

puszczać się

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (slang)

Mi hanno detto che Tracy l'ha data in giro a tutta la squadra di football!

zbierać pieniądze

verbo transitivo o transitivo pronominale (per chiedere soldi)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Dopo che gli artisti di strada hanno finito il loro numero, hanno fatto passare il cappello.

szydzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pełzać

verbo intransitivo (insetti)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Uno scarafaggio strisciava in giro rapidamente sulla ringhiera.

włóczyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ero in anticipo, così decisi di gironzolare per la città.

puszczać się

(volgare) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Norman non ha finito di fare i compiti perché è stato in giro a cazzeggiare con il suo skateboard.

puszczać się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Non ho più rispetto per i ragazzi che fanno sesso in giro che per le donne che lo fanno.

kręcić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

poruszać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wyśmiewać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obnosić się z czymś

verbo transitivo o transitivo pronominale (ostentare)

grać w gry

(comportarsi in modo strano)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Vorrei che Derek la smettesse di fare giochetti e prendesse una decisione chiara su cosa intende fare.

przeglądacz

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Oggi nessuno compra niente; al negozio ci sono solo persone che danno un'occhiata in giro.

rozglądać się po czymś

puszczać się

(volgare) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Siamo rimasti tutti sorpresi quando Bill ha smesso di scopare in giro e si è sistemato con Sally.

wylegiwać się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Abbiamo tanti vecchi libri che sono sparsi in giro per la soffitta in attesa di essere letti.

pierdolić się z kim popadnie

(volgare) (wulgarny, obraźliwy)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Stan era distrutto quando scoprì che la sua ragazza aveva scopato in giro alle sue spalle.

parodiować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I giovani registi fecero la parodia di un noto film di fantascienza.

wozić, wieźć

(con un veicolo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przekomarzać się z kimś

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale)

Lo punzecchiava per quei jeans sdruciti che portava sempre.

nabierać kogoś

(informale) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quell'avanzo di galera mi ha fregato tutti i soldi che avevo.

powtarzać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Per favore, non riferire quello che sto per dirti: è un segreto.

chodzić

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se ne va in giro tutto sudicio.
On ciągle chodzi brudny.

śmiecić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

podpuszczać kogoś

(slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Perché sei così arrabbiato? Stavamo solo scherzando con te.

nabierać, bujać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Karen ha fatto una faccia e ha detto: "Ma mi prendi in giro!"

krzyczeć, wymyślać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I compagni di classe di Patricia avevano scoperto la sua cotta per Henry e la prendevano in giro senza pietà.

nabierać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non cercare di prendermi in giro! Me ne accorgo immediatamente.

dogryzać komuś z jakiegoś powodu

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I colleghi di Adam lo prendevano in giro per il suo gusto nel vestire.

-

(notizia) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Hanno sparso la voce che il senatore stesse per dimettersi.
Podano wiadomość, że senator zamierza ustąpić ze stanowiska.

żart

(potoczny, przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il fatto che suoni il violino è solo una triste burla.

pośmiewisko

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Gli amici di Zach si fanno beffe di lui.

popytać się

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))

zadawać się

verbo intransitivo (colloquiale)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Gira con un le persone sbagliate.

spędzać czas

(figurato: con gli amici)

Oggi esco coi ragazzi; vado al pub di Frankie.

wyszydzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

robić wypad dokądś

verbo intransitivo (gergale: bar, negozi) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il venerdì sera di solito vado in giro per i bar con i miei amici.

naśmiewać się z kogoś z jakiegoś powodu

(informale)

I compagni di classe di Bill lo prendono in giro per i suoi capelli rossi.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu in giro w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.