Co oznacza intérêt w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa intérêt w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać intérêt w Francuski.

Słowo intérêt w Francuski oznacza odsetki, interes, odsetki, najlepszy interes, być zaangażowanym w coś, waga, główna zaleta, przychód, korzyść, pasja, wzgląd, urok, przedmiot zainteresowania, zysk, zainteresowanie, zainteresowanie czymś, błahy, zrażać, zwykły, prozaiczny, nadający się do publikacji, nie warte posiadania, szczególne zainteresowanie, nieważny, nieistotny, dla dobra, dla dobra, wzgląd, brak zainteresowania, grupa nacisku, roczna stopa odsetek, odsetki brutto, stopa procentowa, gorące pragnienie, ogromna ciekawość, żywe zainteresowanie, odsetki proste, kara odbywana w społeczeństwie, własny interes, własny interes, osobisty interes, szczególne zainteresowanie, ze względu na, być dla kogoś korzystnym, działać na korzyść, wykazujący brak zainteresowania czymś, z zainteresowaniem, obojętność, apatia, sprawa teoretyczna, tracić zainteresowanie kimś/czymś, interesować się czymś/kimś, tracić zainteresowanie czymś, naliczać, jak nie, to. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa intérêt

odsetki

nom masculin (finance)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Ce compte bancaire rapporte un intérêt de 3 % par an.
To konto bankowe daje 3% odsetek naliczanych rocznie.

interes

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il a fait ce qui était dans son intérêt sans se préoccuper de l'avis des autres.

odsetki

nom masculin (Finance)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Il paie un intérêt de 7 % sur son crédit auto.

najlepszy interes

nom masculin

być zaangażowanym w coś

nom masculin (Finance)

On a un petit intérêt dans l'entreprise.
Jesteśmy częściowo zaangażowani w ten interes.

waga

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. To jest sprawa wagi narodowej.

główna zaleta

L'intérêt de ce métier, ce sont les horaires réduits.

przychód

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Cet investissement vous rapportera 4 % d'intérêt.

korzyść

(figuré)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il n'y a aucun intérêt à être grossier avec les gens.

pasja

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Sa passion pour la langue fait d'elle une grande relectrice.

wzgląd

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
C'est pour ton bien que je suis intervenu.

urok

(personne, objet)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Cette maison ne manque pas d'attrait.
Ten dom z pewnością ma swego rodzaju urok.

przedmiot zainteresowania

Aujourd’hui, nous porterons notre attention sur le dernier poème de Kate.

zysk

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il n'y a aucun avantage à mentir à ses clients.

zainteresowanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Certaines personnes montrent un grand intérêt pour les autres cultures, tandis que d'autres ne s'y intéressent pas.
Niektórzy ludzie wykazują zainteresowanie innymi kulturami, zaś inni nie.

zainteresowanie czymś

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Mon intérêt pour cette dispute est dû au fait que je me fais du souci pour eux.
Moje zainteresowanie tym sporem wynika z troski o obie osoby.

błahy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
S'il vous plaît, ne me dérangez pas avec des plaintes insignifiantes.

zrażać

(peu courant)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zwykły, prozaiczny

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Fred se sentait prisonnier d'une existence sans intérêt.

nadający się do publikacji

locution adjectivale

nie warte posiadania

locution adjectivale

La version standard n'a aucune valeur (or: est sans intérêt) car elle ne comprend pas les fonctions les plus demandées de la version Deluxe.

szczególne zainteresowanie

locution adjectivale (groupe)

Beaucoup de gens pensent que les groupes de pression corrompent les candidats aux élections américaines. // Le sénateur a fait de son mieux pour éviter les groupes de pression.

nieważny, nieistotny

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

dla dobra

dla dobra

Dans l'intérêt de maintenir de bonnes relations, il est important de bien s'entendre avec ses voisins.

wzgląd

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Przez wzgląd na sprawiedliwość, wszyscy róbmy to po kolei.

brak zainteresowania

nom masculin

Le cours a été annulé dû au manque d'intérêt.

grupa nacisku

nom masculin

Tous ces groupes de pression nous compliquent la tâche.

roczna stopa odsetek

odsetki brutto

nom masculin

stopa procentowa

nom masculin

Je cherche un crédit avec un taux d'intérêt plus faible.

gorące pragnienie

nom masculin

ogromna ciekawość

nom masculin

żywe zainteresowanie

nom masculin

En dépit de sa dépression, il a conservé un vif intérêt pour les jeux de mots.

odsetki proste

nom masculin

kara odbywana w społeczeństwie

Il a dû faire 100 heures de travaux d'intérêt général.

własny interes

nom masculin

własny interes, osobisty interes

nom masculin

szczególne zainteresowanie

nom masculin pluriel

Tout le monde croit que des groupes de pression influencent la politique par le biais des dons de campagne.

ze względu na

Certains couples restent ensemble dans l'intérêt de leurs enfants.

być dla kogoś korzystnym

locution verbale

działać na korzyść

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Un avocat agit toujours dans l'intérêt de son client.

wykazujący brak zainteresowania czymś

La réceptionniste semblait ne montrer aucun intérêt pour son travail et nous a à peine souri.

z zainteresowaniem

locution adverbiale

obojętność, apatia

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il était difficile de faire cours en sentant un tel manque d'intérêt dans la classe.

sprawa teoretyczna

locution adjectivale

Se demander comment étaient les choses avant la création de l'univers est sans intérêt.

tracić zainteresowanie kimś/czymś

J'ai perdu tout intérêt pour la politique : je m'en fiche qui gagne ou qui perd.

interesować się czymś/kimś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

tracić zainteresowanie czymś

Après avoir manqué de me noyer, j'ai perdu tout intérêt pour la natation. Timmy a perdu tout intérêt pour le jouet après l'avoir pris à sa sœur.

naliczać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La banque calcule l'intérêt composé chaque jour.
Bank nalicza odsetki dziennie.

jak nie, to

(menace)

Écris des phrases correctes, sinon (or: ou bien)…
Pisz poprawne zdania, bo jak nie, to...

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu intérêt w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.