Co oznacza llamarse w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa llamarse w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać llamarse w Hiszpański.

Słowo llamarse w Hiszpański oznacza nazywać kogoś, śpiewać, powoływać, nazywać kogoś czymś, wzywać, zwoływać, wnosić prośbę, dzwonić, dzwonić do kogoś, telefonować do, dzwonić do, dzwonić, wzywać, łapać, nazwać, nadawać komuś tytuł, dzwonić do studia, wybierać numer telefonu, wzbudzać, sprawdzać, zatrzymywać, mówić o kimś jako o, narażać się na coś, wzywać, dzwonić, telefonować, wołać, wołać, krzyczeć do kogoś, zwracać uwagę na coś, przyciągać uwagę, oczywisty, rekrutować, powołać kogoś do wojska, przekonywać kogoś, oczywisty, oddzwonienie, numer, pod który należy zadzwonić, umawianie się przez telefon w celu uprawiania seksu, nazywać rzeczy po imieniu, przykuwać wzrok, przyciągać uwagę, wymyślać, nie lubić czegoś/kogoś, pukać, stukać, stukać, być bardzo widocznym, angażować kogoś, źle nazywać, przywoływać, przywoływać, odciągać kogoś na bok, pragnąć zwrócić na siebie uwagę, przyciągać uwagę, nazywać jak, żądać, wołać, przedzwonić do kogoś, wzywać, przywoływać, przyciągać uwagę, być w kontakcie, ściągać na coś uwagę, wołać o, wzywać, przyciągać, oddzwaniać, rekrutować, przyciągać czyjąś uwagę, wzywać, udzielić komuś nagany za coś, zwracać się do kogoś, żeby zrobił coś, kontaktować się z kimś, dzwonić do, przyciągać, być znanym jako ktoś, kontaktować się z kimś, oddzwaniać, krzykliwy, telefonować do kogoś, mówić do kogoś „pan”, dzwonić, przesyłać sygnałem radiowym, dzwonić do kogoś domofonem, zwracać się do kogoś po imieniu, zwracać się do kogoś po nazwisku. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa llamarse

nazywać kogoś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Esperamos a la niña dentro de tres semanas y aún no hemos decidido cómo llamarla.
Dziecko ma się urodzić za trzy tygodnie, ale nie wiemy, jak je nazwać.

śpiewać

verbo intransitivo (aves)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Eso que se escucha es una lechuza llamando?

powoływać

verbo transitivo (religión)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dios le llamó al sacerdocio.

nazywać kogoś czymś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Cómo puedes llamarme tramposo?

wzywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El mar le llamaba con fuerza.

zwoływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Han convocado una reunión para mañana por la mañana.

wnosić prośbę

verbo transitivo

La estrella de cine llamó al público a colaborar con el fondo de ayuda para las víctimas del terremoto.

dzwonić

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Voy a llamar a informaciones para averiguar el número del cine.

dzwonić do kogoś

Espere un segundo, tengo que llamar a mi supervisor.

telefonować do, dzwonić do

(por teléfono)

Ella me llamó ayer.
Telefonowała do mnie wczoraj.

dzwonić

(por teléfono)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ella llamó ayer.

wzywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Debemos llamar al jefe porque tenemos un problema.
Musimy wezwać szefa, bo jest problem.

łapać

(taxi)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Llamé a un taxi para llegar a casa porque había bebido mucho.

nazwać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Van a llamar Michael al bebé.
Zamierzają dać dziecku na imię Michael.

nadawać komuś tytuł

(persona)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ellos la llamaron "La reina del jazz".

dzwonić do studia

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Se anima a los radioescuchas a que llamen para hacer comentarios.

wybierać numer telefonu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Wendy descolgó el teléfono y empezó a llamar.

wzbudzać

(atención) (zainteresowanie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Posee una figura alta e imponente que llama la atención.

sprawdzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Repórtate mañana por la mañana para ver cómo estás resolviendo la tarea.

zatrzymywać

(taxi)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El portero le parará un taxi.

mówić o kimś jako o

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La gente se refiere a Emily como "La Reina" porque siempre consigue lo que quiere.

narażać się na coś

El Gobierno llamaba (or: invitaba) al desastre al no haberse preparado para la llegada de un huracán.
Rząd narażał się na katastrofę, nie przygotowując się na wypadek huraganu.

wzywać

(AmL, para atender a alguien)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El médico recibió un llamado, así que hoy no está en su despacho.

dzwonić, telefonować

(formal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Te telefonearé mañana para saber cómo estás.
Zatelefonuję do ciebie jutro, żeby dowiedzieć się, jak się masz.

wołać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jim, tu madre te llama.
Jim, twoja mama cię woła.

wołać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Avise al siguiente candidato, por favor.
Zawołaj proszę następnego kandydata.

krzyczeć do kogoś

Steve le gritó a su esposa para que fuera a ayudarlo.

zwracać uwagę na coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quisiera señalar la importancia de este punto.

przyciągać uwagę

El número de malabares del payaso atrajo a una multitud.

oczywisty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sé que estás intentando colarte por la puerta, ¡pero la manera en la que te mueves es obvia!

rekrutować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

powołać kogoś do wojska

(sin instrucción previa)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Le reclutaron y fue a Europa a luchar en la II Guerra Mundial.

przekonywać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Te atrae la idea?

oczywisty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mi nuevo auto rojo resulta muy llamativo.

oddzwonienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Si no podemos hablar hoy, puedes devolverme la llamada mañana por la tarde.

numer, pod który należy zadzwonić

umawianie się przez telefon w celu uprawiania seksu

locución verbal (figurado)

nazywać rzeczy po imieniu

(figurado)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Luis nunca tuvo problemas llamando a las cosas por su nombre.

przykuwać wzrok

Los diseños atrevidos y los colores brillantes de estos vestidos realmente llaman la atención.

przyciągać uwagę

locución verbal

El nuevo deportivo seguro que llamará la atención.

wymyślać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Puedes insultarme de arriba a abajo, pero no cambia la situación en absoluto.

nie lubić czegoś/kogoś

locución verbal

Generalmente no me llaman los vinos blancos, prefiero los tintos.

pukać, stukać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Larry tocó la puerta.

stukać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lucía tocó la puerta y esperó.

być bardzo widocznym

De verdad salta a la vista.

angażować kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El enfoque de la profesora hacia las matemáticas no llamaba la atención de sus estudiantes.

źle nazywać

El niño equivocó el nombre del elefante cuando lo llamó jirafa.

przywoływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Es hora de hacer pasar a los niños a cenar.

przywoływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La anciana madre de Paul no se sentía bien así que Paul llamó al doctor.

odciągać kogoś na bok

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Después de la reunión, el moderador me llamó aparte para preguntarme si quería formar parte del comité.

pragnąć zwrócić na siebie uwagę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El niño está constantemente llamando la atención.

przyciągać uwagę

locución verbal

La ropa chillona llama la atención.

nazywać jak

Nos gustaría ponerle el nombre de mi madre a la bebé, si es una niña.

żądać

(exigir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El senador llamó a una investigación.

wołać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przedzwonić do kogoś

locución verbal

Por favor llama por teléfono a Patty esta noche, e invítala a nuestra fiesta.

wzywać, przywoływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przyciągać uwagę

locución verbal

Grité desde la otra punta de la habitación para llamar su atención.

być w kontakcie

Ponte en contacto conmigo en unas semanas para poder ver cómo avanza el proyecto.

ściągać na coś uwagę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El texto en negrita se usa para llamar la atención hacia ciertas palabras.

wołać o

locución verbal

El niño llamó a los gritos a su madre cuando ella se fue de la habitación. Ella pidió ayuda a gritos.

wzywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Susana llamó a su hija con un gesto desde el otro lado de la habitación.

przyciągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lo llamó aparte y habló con él tranquilamente sobre su comportamiento.

oddzwaniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Más tarde le devuelvo la llamada.

rekrutować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Reclutaron a los conscriptos al servicio militar según su fecha de nacimiento.

przyciągać czyjąś uwagę

El artista callejero llamó la atención de una gran multitud.

wzywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jim llamó al médico cuando la fiebre de su hijo empeoró.

udzielić komuś nagany za coś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
La directora la reprendió por su mala educación.

zwracać się do kogoś, żeby zrobił coś

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

kontaktować się z kimś

Estoy buscando una habitación para alquilar, si alguien sabe de algo, que me llame.

dzwonić do

Edward llamó a todos sus amigos.
Edward zadzwonił do wszystkich swoich przyjaciół.

przyciągać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡Las luces de Nueva York me están llamando!

być znanym jako ktoś

El criminal es conocido por el nombre de «El gato negro».

kontaktować się z kimś

Deberías contactar a tu médico si tienes mucha fiebre.
Powinnaś skontaktować się z lekarzem, jeśli dostaniesz wysokiej gorączki.

oddzwaniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Puedo devolverte la llamada cuando esté menos ocupado?
Czy mogę oddzwonić do ciebie, kiedy będę mniej zajęta?

krzykliwy

(przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Bill solía usar camisas que llamaban la atención.

telefonować do kogoś

verbo transitivo (por teléfono)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nos llamaron para decirnos que habían llegado a casa sanos y salvos.

mówić do kogoś „pan”

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
¡No me digas señor! No soy tan viejo.

dzwonić

(por teléfono)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Llamé a Fiona ayer pero nunca me contestó.

przesyłać sygnałem radiowym

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jack se comunicó por radio con la estación para pedir refuerzos.

dzwonić do kogoś domofonem

(por intercomunicador)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Karen me acaba de llamar así que me la voy a encontrar en el pasillo.

zwracać się do kogoś po imieniu

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
En las escuelas danesas, es común que los niños llamen por el nombre a sus maestros.

zwracać się do kogoś po nazwisku

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Deja de llamarme por el apellido, ¡llámame John, no Smith!

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu llamarse w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.