Co oznacza même w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa même w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać même w Francuski.

Słowo même w Francuski oznacza nawet, nawet, właśnie, sam, absolutnie, mem, sam, jeden, mem, identyczny, jednakowy, równy, babcia, babunia, równoznaczny, babciu, babka, babcia, babcia, babina, siebie, ja też, równy, jednakowy, sam w sobie, ten sam, taki sam, ten sam, to samo, tak samo, na tym samym poziomie, niezmieniony, równocześnie, tak samo, równo, siebie, grupa koleżeńska, grupa rówieśnicza, sam, siebie, niezepsuty, prosto, bezpośrednio, sam, samemu, samodzielnie, we własnej osobie, się, siebie, niezmieniony, spokrewniony, babcia, uosobienie, sobą, występować jednocześnie, to jest to samo, samo w sobie, na tych samych falach, prawie to samo, podobnej myśli, całkiem podobny, w zgodzie, w solidarności, w zgodzie, spokrewniony, homoseksualny, o podobnym nastawieniu, w głębi duszy, w naturze, jednocześnie, sam, w tym samym czasie, sam, mimo tego, podobnie, w tej samej kategorii, w tej samej grupie, w ten sam sposób, w tej samej sprawie, w ten sam sposób, na gorącym uczynku, z jednej strony, jednak, w zgodzie, właśnie wtedy, chociaż, mimo że, mimo że, nawet jeśli, nawet, i tym podobne, na tym samym poziomie, najbardziej zdolny do, bezpośrednio, w stylu, absolutnie nie, ja też, jedna i ta sama osoba, sama egzystencja, krewny, słaby, osłabiony, użalanie się nad sobą. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa même

nawet

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
C'était facile : même un enfant y serait arrivé.
To było tak łatwe, że nawet dziecko mogłoby to zrobić.

nawet

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il ne l'a pas quittée même après tout ce qu'elle avait dit.
Nie opuścił jej, nawet po tym wszystkim, co powiedziała.

właśnie

(particulier)

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
C'est ce jour même qu'il l'a demandée en mariage.

sam

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
L'idée même de le voir me rend malade.

absolutnie

adjectif (très exactement)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Elle était la personne même qu'il fallait pour ce boulot.

mem

nom masculin (néologisme : élément répliqué)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

sam

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
La poignée ne fait pas partie de la porte même mais c'est un complément indispensable.
Klamka nie jest częścią samych drzwi, ale jest niezbędnym dodatkiem.

jeden

(commun)

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)
Il devrait y avoir la même loi pour tout le monde dans le pays.

mem

nom masculin (néologisme, Internet)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

identyczny

adjectif (pareil)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
On est toujours d'accord. On est fait du même bois.

jednakowy, równy

(identique)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Chaque récipient contient un nombre égal de billes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. W każdym ze słoików jest jednakowa liczba szklanych kulek.

babcia, babunia

(familier)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ma mamie fait les meilleures cookies !

równoznaczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nancy a tellement excellé dans sa restructuration du service qu'on lui a donné une promotion et demandé de mettre en place un système équivalent pour l'ensemble de l'entreprise.

babciu

(familier)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

babka, babcia

(familier)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La grand-mère de Jeff a soixante-dix ans demain.

babcia

(familier)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

babina

(familier) (obraźliwy)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

siebie

(réfléchi : avec "on")

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Prasa nie może samej siebie cenzorować.

ja też

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
« Je suis tellement fatigué que je pourrais m'endormir à mon bureau.» « Idem. »

równy, jednakowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La pression doit être égale dans les quatre pneus.

sam w sobie

(emphatique : avec "on")

ten sam

adjectif

Nous allons en vacances au même endroit tous les ans.
Jeździmy w to samo miejsce na wakacje co roku.

taki sam

pronom

Laurie était la même après toutes ces années.
Laurie wyglądała tak samo po tylu latach.

ten sam

adjectif

C'est le même homme qui a dessiné la Tour Eiffel et l'armature de la Statue de la Liberté.

to samo

Elle a choisi le même que moi.
Ona wybrała to samo, co ja.

tak samo

locution adverbiale

Une mère aime tous ses enfants de la même manière.

na tym samym poziomie

locution adverbiale

Quand vous posez des rideaux, n'oubliez pas que la tringle et le sommet de la fenêtre doivent être au même niveau.

niezmieniony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le programme reste inchangé et le concert aura lieu exactement comme prévu.

równocześnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je ne peux pas téléphoner et cuisiner simultanément.

tak samo

równo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Tout le monde devrait être traité équitablement.

siebie

pronom

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Elle est redevenue elle-même.
Znów wróciła do dawnej siebie.

grupa koleżeńska, grupa rówieśnicza

(même situation sociale)

J'ai été le seul de mes pairs à aller à l'université.

sam

pronom (en personne)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Je ne l'ai pas nettoyé moi-même. J'ai fait appel à une femme de ménage. // J'ai sorti les poubelles moi-même vu que personne d'autre ne voulait le faire.
Nie posprzątałam tego sama, zrobiła to moja pokojówka.

siebie

pronom

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

niezepsuty

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

prosto, bezpośrednio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il m'a donné l'information directement.

sam

adverbe

Je préfèrerais le faire moi-même.

samemu, samodzielnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

we własnej osobie

pronom (emphatique)

C'est ma mère elle-même qui me l'a dit.

się, siebie

pronom

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Voyage et méditation ont été longtemps considérés comme de bonnes manières de se trouver soi-même.

niezmieniony

(endroit)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le paysage inchangé a le même aspect qu'il avait lorsque les Vikings l'ont vu pour la première fois.

spokrewniony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je ne savais pas avant de faire des recherches dans mon arbre généalogique que toi et moi étions parents (or: de la même famille).

babcia

(familier : vieille dame) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le garçon mal élevé lâcha, "Bouge, grand-mère" en passant à son niveau.

uosobienie

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Carlos est la personnification de la bonté.

sobą

pronom

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Elle avait de la fièvre et n'était plus elle-même.

występować jednocześnie

Le mariage coïncide avec le festival.

to jest to samo

Je peux soit aller à la fête, soit rester à la maison. Ça m'est égal.

samo w sobie

Ce n'est pas le meilleur travail en soi, mais il inclut beaucoup d'avantages.

na tych samych falach

locution adverbiale (przenośny)

prawie to samo

locution adjectivale

Je vais utiliser à peu près la même méthode que celle que George a utilisée pour faire ces changements.

podobnej myśli

locution adjectivale

Je suis contente d'apprendre que nous sommes du même avis sur ce sujet.

całkiem podobny

(chose)

w zgodzie, w solidarności

Qu'importe ce que tu choisis, c'est la même chose.

w zgodzie

locution adjectivale

Contrairement à d'habitude, tous les membres du comité étaient du même avis sur cette question.

spokrewniony

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'est ma tante, mais on n'est pas du même sang.

homoseksualny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le mariage entre personnes de même sexe fait l'objet de controverses partout dans le monde.

o podobnym nastawieniu

w głębi duszy

adverbe

Elle a l'air heureuse, mais au fond d'elle-même elle se sent très seule.

w naturze

Manchester United a marqué un but à la deuxième minute avant que Liverpool ne réponde de la même manière (or: ne fasse de même) quatre minutes plus tard.

jednocześnie

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Le Premier ministre nie le changement climatique et préconise la taxe carbone dans le même temps.

sam

adjectif (animal)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'ourson était livré à lui-même après le meurtre de sa mère.

w tym samym czasie

C'est une chance que nous soyons tous les deux arrivés en même temps.

sam

(mężczyzna)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

mimo tego

locution adverbiale

C'était un vaurien et un bon à rien mais elle l'aimait quand même.

podobnie

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

w tej samej kategorii, w tej samej grupie

w ten sam sposób

locution adverbiale

Le professeur a toujours été juste et traitait tous ses élèves de la même manière.

w tej samej sprawie

(figuré)

w ten sam sposób

locution adverbiale

Elle ne cuisine jamais deux fois de la même façon (or: de la même manière).

na gorącym uczynku

locution adverbiale

J'ai attrapé mon chien alors même qu'il était en train de manger le steak que j'avais acheté pour dîner.

z jednej strony

Nous sommes tous du même côté.

jednak

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Je sais que tu n'aimes pas les légumes, mon chéri. Toutefois, tu dois en manger.

w zgodzie

Mes parents ne sont pas toujours en accord sur la politique.

właśnie wtedy

locution adverbiale

Elle est allée se coucher et à ce moment-là, le téléphone s'est mis à sonner.

chociaż

(opposition)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Je la vois tout le temps, bien que (or: quoique) je ne lui dise jamais un mot.
Ciągle ją widzę, mimo że nie rozmawiam z nią.

mimo że

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Bien qu'il soit un joueur très doué, il n'a aucune discipline.
Mimo że jest bardzo zdolnym zawodnikiem, nie ma w ogóle dyscypliny.

mimo że

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Linda est venue travailler bien qu'elle soit malade.

nawet jeśli

conjonction

Même si on ne se revoit jamais, je ne t'oublierai jamais. J'aimerais toujours le chocolat même si tout le monde le détestait.

nawet

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Max a promis de changer mais j'ai décidé de le quitter quand même.

i tym podobne

Il y a beaucoup d'oiseaux d'eau sur le lac - des harles, des oies, des foulques, et autres.

na tym samym poziomie

najbardziej zdolny do

adjectif

bezpośrednio

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Bien sûr que c'est vrai : je l'ai appris de l'intéressé lui-même.

w stylu

Ses peintures sont dans la même veine que celles de Van Gogh.

absolutnie nie

(populaire)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Si tu penses que je vais encore faire la vaisselle pour toi ce soir, tu peux te gratter !

ja też

Tu penses qu'il est fou et moi de même !

jedna i ta sama osoba

(osoba)

À la fin de l'histoire, on découvre que le garçon et son jumeau ne sont qu'une et même personne.

sama egzystencja

nom féminin

krewny

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

słaby, osłabiony

locution verbale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Depuis sa longue maladie, il n'est que l'ombre de l'homme qu'on a connu.

użalanie się nad sobą

nom masculin

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu même w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.