Co oznacza parar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa parar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać parar w Portugalski.

Słowo parar w Portugalski oznacza stawać, przestawać, przestawać coś robić, przerywać, przestawać, zatrzymywać, zatrzymywać, przerywać, zatrzymywać, zatrzymać się, zakańczać, zatrzymywać się, przestawać coś robić, zatrzymać się, stawać, rzucać, porzucać, przestawać, przestawać, ustawać w czymś, przestawać, przerywać, żeby coś zrobić, przestawać coś robić, zatrzymywać kogoś/coś, zatrzymywać się, kończyć się, przestawać, kończyć, wstrzymywać, rzucać, porzucać, skończyć z robieniem czegoś, przestawać, leżeć, cumować, przestawać, zatrzymywać, zatrzymywać, hamować, tamować, wejść gdzieś, zatrzymać w bezruchu, wyłączać, zahamować, ograniczyć, pakować manatki, przerywać, wstępować do czegoś, przerywać, tamować, ustawać, kończyć z czymś, utknąć w miejscu, utknąć na czymś, osiadać, lądować, zawieszać się, odpuszczać, ciągły, bez przerwy, odpoczywać, stały, wylewać, Dość już o..., zakańczać, zatrzymywać się nagle, wzywać taksówkę, zatrzymywać zegar, nigdy nie przestawać, nie kończyć się, zatrzymywać się w, zatrzymywać się, perorować, przerywać, przestawać, wypuszczać coś, przestawać, przestawać coś robić, otrząsnąć się z czegoś, odczepiać się, zamykać się, rzucać, odczepiać się od kogoś, sprzątać, dawać sobie spokój z czymś, przestawać mówić o czymś, -, powstrzymywać, ględzić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa parar

stawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O guarda ordenou que eles parassem.
Strażnik kazał im stanąć.

przestawać

(cessar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A chuva parou.

przestawać coś robić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Eu não gosto de fumar e quero parar.

przerywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você pode parar com isso?

przestawać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Por favor, pare de me chamar.
Proszę cię, przestań do mnie dzwonić.

zatrzymywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele parou o carro para olhar o mapa.

zatrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pare a máquina antes de tentar fazer qualquer conserto.
Zatrzymaj maszynę, zanim spróbujesz jakiejkolwiek naprawy.

przerywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Não me interrompa quando estou falando.

zatrzymywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os policiais de fronteira detiveram o caminhão.

zatrzymać się

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))

zakańczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estou muito cansado para continuar, vou parar.

zatrzymywać się

(movimento, processo)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przestawać coś robić

zatrzymać się

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Quando o carro do pai dela parou do lado da casa, ela correu para cumprimentá-lo.

stawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O táxi parou no meio-fio e a mulher saiu.

rzucać, porzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu não consigo me concentrar quando você está tamborilando seus dedos na mesa. Pare.

przestawać

expressão (gíria)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przestawać

verbo transitivo

Ele continua me provocando sobre meu namorado, queria que ele parasse.

ustawać w czymś

przestawać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pare de assobiar imediatamente.

przerywać, żeby coś zrobić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przestawać coś robić

(hábito)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
James está tentando parar de roer as unhas.

zatrzymywać kogoś/coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A polícia nos parou por excesso de velocidade.

zatrzymywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O carro parou ao chegar nos trilhos do trem.

kończyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A escola para na próxima semana para as férias de verão.

przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kończyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wstrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A gestão parou o projeto quando o dinheiro acabou.

rzucać, porzucać

(de fazer algo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você está me deixando maluco com todas essas perguntas. Pare!

skończyć z robieniem czegoś

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Sou graduado agora, vou parar de atender mesas!

przestawać

(hábito)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sonia costumava tomar drogas, mas ela se demitiu há anos.

leżeć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A bola parou no pé da colina.

cumować

verto intransitivo (navio)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przestawać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vocês dois! Parem de brigar agora!

zatrzymywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os defensores pararam o ataque dos agressores.

zatrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elas conseguiram pôr fim à doença com um tratamento rudimentar.

hamować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

tamować

verbo transitivo (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wejść gdzieś

verbo transitivo

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Eu preciso passar na drogaria.

zatrzymać w bezruchu

verbo transitivo (parar movimento)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Ele imobilizou a câmera antes de fazer a foto.

wyłączać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Para a música. Precisamos conversar um pouco.
Wyłącz muzykę. Musimy chwilę porozmawiać.

zahamować, ograniczyć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

pakować manatki

(informal: terminar uma atividade)

przerywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wstępować do czegoś

(informal)

Você pode passar na farmácia para mim no caminho para casa?

przerywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Aquele livro é difícil de encontrar porque a editora suspendeu sua publicação há muitos anos.

tamować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele colocou pressão no corte para tentar estancar o fluxo de sangue.

ustawać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A tempestade cessou nas primeiras horas da manhã.

kończyć z czymś

utknąć w miejscu

(figurado, não conseguir progredir) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Neil estava tentando resolver um problema de matemática, mas travou.

utknąć na czymś

(figurado, não conseguir progredir) (przenośny)

Olivia travou na última pista das palavras cruzadas.

osiadać

(entrar em repouso)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A poeira assentou nos carros antes do vento soprá-la para dentro.

lądować

(um soco, um tiro) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O soco do boxeador acabou na mandíbula do adversário.

zawieszać się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O Windows® parou novamente. Preciso reiniciar.

odpuszczać

(livrar-se de) (potoczny: zrezygnować)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
É melhor você livrar-se desta atitude.

ciągły

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bez przerwy

odpoczywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

stały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wylewać

(figurado, informal) (przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Muitas vezes ele vem me procurar para despejar seus problemas.

Dość już o...

(informal) (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

zakańczać

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zatrzymywać się nagle

wzywać taksówkę

locução verbal

zatrzymywać zegar

(parar de cronometrar algo)

nigdy nie przestawać

locução verbal (continuar para sempre)

nie kończyć się

locução verbal (continuar para sempre)

zatrzymywać się w

(transporte)

Ten pociąg zatrzyma się na stacji Bromley South i London King's Cross.

zatrzymywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Sempre damos uma passadinha para visitar a vovó aos sábados.

perorować

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przerywać, przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wypuszczać coś

(kolokwialny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przestawać

(fazer algo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A mãe mandou seu filho parar de rasgar as páginas do livro.

przestawać coś robić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você vai parar de me interromper quando estou tentando estudar?

otrząsnąć się z czegoś

(przenośny, potoczny)

odczepiać się

(figurado) (slang)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tive um dia ruim. Só pare de me amolar e me deixe sozinho.

zamykać się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Queria que às vezes ele parasse de falar e prestasse atenção.

rzucać

(o nałogu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Será difícil, mas eu vou tentar parar com o chocolate na quaresma.

odczepiać się od kogoś

(potoczny)

Pare de amolar sua irmã por cinco minutos, pode ser? Você já implicou o bastante com ela.

sprzątać

(figurado, informal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ralph prometeu ficar limpo e ser um marido melhor.

dawać sobie spokój z czymś

przestawać mówić o czymś

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

-

(Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Bez przerwy zastanawiam się, czy ona naprawdę wie, co robi.

powstrzymywać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ględzić

locução verbal (potoczny, pejoratywny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele é um chato. Sempre fala sem parar sobre economia.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu parar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.