Co oznacza partir w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa partir w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać partir w Portugalski.

Słowo partir w Portugalski oznacza wyjść, opuszczać, wykonać ruch, odpływać, odjeżdżać, rozcinać, wychodzić, wyjeżdżać, wyruszać, wyruszać, rozpadać się, rozdzielać się, odpychać, wyruszać na coś, wyruszać, iść, wychodzić, zbierać się, wyruszać, spadać, wyruszać, przecinać, rozszczepiać, przerywać, wypływać, wypływać, odlatywać, odjeżdżać, odpływać, rozpoczynać, odstrzygać, kroić, wyruszać gdzieś, wyrwać się z, łamać się, pękać, kroić, ciąć, kroić, łamać, rozłupywać, pękać, rozbijać, rozłupywać, odchodzić, wychodzić, psuć, zabierać się, łamać, dzielić, odchodzić, wyjeżdżać, wyruszać, odjeżdżać, zmywać się, dzielić, rozdzielać, zasmucający, odstrzygać, zrodzić się z czegoś, od, od, od, z, rozpaczliwy, od tamtego czasu, od teraz, od teraz, o czym, zaczynając od, począwszy od, podejmować próbę ucieczki, łamać serce, skręcić kark, odchodzić, jechać na wycieczkę, odjeżdżać, wyruszać, odchodzić, odjeżdżać z, wyjeżdżać do, wynikać z, iść na wojnę, pochodzić od, opuszczać, rozrastać się, pognać, usuwać kogoś, zrodzić się z czegoś, wypadać, atakować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa partir

wyjść

(pieszo)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
John está aqui? Não, ele já saiu.

opuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu vou deixar esta cidade às três horas.
Zamierzam opuścić to miasto dzisiaj o trzeciej.

wykonać ruch

odpływać

(navio)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odjeżdżać

(carro)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu tristemente o vi partir, sabendo que não o veria novamente.

rozcinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wychodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando o alarme de incêndio soou, todos foram embora pelas saídas de emergência.

wyjeżdżać, wyruszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
As malas de Tim estão arrumadas e ele está pronto para partir.

wyruszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O galante cavaleiro partiu para matar o dragão.

rozpadać się, rozdzielać się

(separar, quebrar)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O quadro velho partiu-se ao meio quando pisei nele.
Stara deska rozpadła się na pół, kiedy na nią stanąlem.

odpychać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyruszać na coś

wyruszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O navio partirá às três horas, por isso é melhor você chegar na hora.

iść, wychodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Chodźmy, musimy tam być za dwadzieścia minut.

zbierać się

(przenośny, potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wyruszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A família partiu para casa.

spadać

(gíria) (slang: wychodzić)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Acabamos aqui. Vamos partir.

wyruszać

(numa viagem)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Temos de partir às oito em ponto para chegarmos na festa na hora.

przecinać, rozszczepiać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przerywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela falou, interrompendo meus pensamentos.

wypływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O navio parte ao meio-dia.

wypływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odlatywać, odjeżdżać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Este trem sempre sai na hora.

odpływać

(embarcação)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozpoczynać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vamos ter que sair muito cedo para evitar o trânsito da hora do rush.

odstrzygać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kroić

(cortar: um fino pedaço)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyruszać gdzieś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Naquela manhã, nós partimos para nossa viagem para a Califórnia.

wyrwać się z

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
É bacana sair de Londres de vez em quando.

łamać się, pękać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kroić, ciąć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O açougueiro fatiou o presunto.

kroić

(nożem)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Maggie fatiou o bolo.

łamać, rozłupywać

(quebrar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pękać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Suchy klimat sprawił, że ziemia popękała.

rozbijać, rozłupywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jenny rachou a cabeça na mesa quando caiu.
Upadając, Jenny rozbiła głowę o stół.

odchodzić

(figurado, morrer) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele se foi logo após a meia-noite, com a sua mulher ao seu lado.

wychodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela se foi sem dizer uma palavra.

psuć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zabierać się

(BRA, expressão)

Se a gente não sair logo, vamos nos atrasar.

łamać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele quebrou (or: romper) o quadro ao pisar nele.
Złamał deskę, stając na niej.

dzielić

verbo transitivo (separar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O mágico dividiu as cartas em três pilhas.

odchodzić, wyjeżdżać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele deixou a fazenda da família e foi embora para a cidade grande procurar trabalho.

wyruszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odjeżdżać

(transporte: pôr-se a caminho)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando o ônibus parte?

zmywać się

(gíria) (kolokwialny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ela foi embora assim que os pais dela chegaram.
Zmyła się wkrótce potem, jak przyszli jej rodzice.

dzielić

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O país foi dividido em dois pela questão.

rozdzielać

verbo transitivo (dividir em seções)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zasmucający

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

odstrzygać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zrodzić się z czegoś

od

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Esta loja está aberta de terça a sábado. Se quiser sair mais tarde para tomar um drink, estou livre a partir das 17h.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ten sklep jest otwarty od wtorku do soboty.

od

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Ele se interessa por aviões desde a mais tenra infância. A partir de segunda-feira, a cafeteria não servirá mais sorvete.
Interesował się samolotami od wczesnego dzieciństwa.

od

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Eu bebo de duas a quatro cervejas toda sexta à noite.
Piję od dwóch do czterech piw w piątkowe wieczory.

z

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

rozpaczliwy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

od tamtego czasu

od teraz

A partir de agora, você não é mais bem-vindo na minha casa.

od teraz

locução adverbial

o czym

(literária)

zaczynając od

locução prepositiva

począwszy od

podejmować próbę ucieczki

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

łamać serce

(figurado) (przenośny)

Parte meu coração saber que você está saindo.

skręcić kark

(BRA)

Chris acabou paralisado depois de quebrar o pescoço em um acidente de motocicleta.

odchodzić

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

jechać na wycieczkę

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

odjeżdżać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela enxugou uma lágrima do olho enquanto ele partia de carro.

wyruszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eles começaram uma viagem para Londres no início do dia seguinte. Vamos começar uma viagem às cinco da manhã.

odchodzić, odjeżdżać z

(ir embora levando alguém ou algo)

wyjeżdżać do

wynikać z

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estes problemas se originam do ataque terrorista alguns anos atrás.

iść na wojnę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A exibição destaca a quantidade de jovens soldados que partiram para a guerra de Wells e das vilas próximas.

pochodzić od

opuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Desde que foi embora do país há 10 anos, ele nunca mais voltou.

rozrastać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A empresa cresceu a partir de uma pequena firma de família para virar um negócio multimilionário.

pognać

(potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

usuwać kogoś

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eles foram ao parque, mas mais uma vez a polícia lhes obrigou a partir.

zrodzić się z czegoś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Muitos livros e filmes surgiram da ideia da estória original dele.

wypadać

(informal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A reunião acabou e as pessoas saíram correndo para fazer suas tarefas.

atakować

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O time adversário partiu para cima do zagueiro.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu partir w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.