Co oznacza pazzo w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa pazzo w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać pazzo w Włoski.

Słowo pazzo w Włoski oznacza szalony, zwariowany, szalony, szaleństwo, umysłowo chory, szalony, stuknięty, szaleńczy, obłąkańczy, oszalały, zwariowany, wariat, pomyleniec, błazen, wariat, szalony, mieć bzika, wariat, pomylony, wariat, szaleniec, stracić rozum, szalony, zbzikowany, szaleńczy, stuknięty, stuknięty, oszalały, wariat, furiat, wariat, obłąkany, zadurzony, kopnięty, porąbany, obłąkany, oszalały, szalony, zwariowany, szalony, zwariowany, maniak, ptasi móżdżek, zbzikowany, wariacki, świrnięty, stuknięty, błazen, wariat, o ptasim móżdżku, szaleniec, wariat, szalony, z zaświadczeniem o chorobie umysłowej, stuknięty, szalony, światowy, szalony, niezrównoważony psychicznie, szaleć za kimś, szaleć na punkcie czegoś, kochać kogoś do szaleństwa, mieć bzika na punkcie czegoś, uwielbiać, szalony, szaleniec, w siódmym niebie, oszalały za, kompletny wariat, demon szybkości, szaleć na czyimś punkcie, uszczęśliwiać, zadurzony, na złamanie karku, mieć fioła na punkcie czegoś, doprowadzać kogoś do szału, szaleć na punkcie czegoś, zwariowany, zadurzony, kochający, lubić coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa pazzo

szalony, zwariowany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Oggi sulla metro c'era un pazzo.
Dzisiaj w metrze spotkałem szalonego człowieka.

szalony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mia madre pensa che il paracadutismo acrobatico sia un'attività pazza.
Moja mama uważa, że skakanie ze spadochronem jest szalone.

szaleństwo

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Aspettare in fila mi fa diventare matto.
Czekanie w kolejkach doprowadza mnie do szaleństwa.

umysłowo chory

A seguito delle sue traversie Karen è diventata pazza ed è stata internata per più di un anno.

szalony, stuknięty

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
George è pazzo a pensare che qualcuno possa seguire i suoi piani strampalati.

szaleńczy, obłąkańczy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

oszalały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Dai rottami uscì un uomo impazzito.

zwariowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wariat

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le persone dichiarate malate di mente erano separate dalla società.

pomyleniec

(obraźliwy)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

błazen, wariat

sostantivo maschile (slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

szalony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Dan pensava che suo fratello fosse pazzo perché si dedicava a sport pericolosissimi.

mieć bzika

aggettivo (figurato: appassionato) (potoczny)

Il direttore del gruppo va matto per i musical.
Dyrygent zespołu ma bzika na punkcie musicali.

wariat, pomylony

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Io non andrei in macchina con lei, è una matta al volante.

wariat

(informale) (pejoratywny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Helen è una matta: non seguire il suo progetto.

szaleniec

sostantivo maschile (slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

stracić rozum

aggettivo (kolokwialnie)

Era pazzo e hanno dovuto mandarlo all'ospedale psichiatrico.
Zwariował i musiał zostać odesłany do szpitala psychiatrycznego.

szalony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A Kyle è venuta la folle idea di andare a fare Base Jumping per il suo addio al celibato.

zbzikowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Non badare ai commenti di mio zio: è diventato matto in età avanzata.

szaleńczy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
È balzata come una pazza verso l'uscita quando è iniziato l'incendio.

stuknięty

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sei pazzo a pensare che funzionerà!

stuknięty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

oszalały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Un automobilista impazzito ha mandato la sua macchina a sbattere contro un negozio.

wariat, furiat

(colloquiale)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wariat

(figurato, colloquiale) (slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

obłąkany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zadurzony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Dal suo sguardo si capisce che è totalmente infatuato.

kopnięty, porąbany

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Vuoi uscire a ballare sulla neve? Sei pazzo.

obłąkany, oszalały

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'uomo strano aveva un aria matta sul suo volto mentre gridava: "Ritirata!".

szalony, zwariowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szalony, zwariowany

(colloquiale, figurato)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

maniak

sostantivo maschile (mężczyzna)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Solo un pazzo proverebbe a guidare la macchina in queste condizioni.

ptasi móżdżek

sostantivo maschile (potoczny, pejoratywny)

zbzikowany, wariacki

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Dopo qualche bicchiere divento pazzo.

świrnięty, stuknięty

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Rick è molto divertente a volte, ma è un po' svitato.

błazen, wariat

(slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il nuovo ragazzo di Paula è un po' fuori di testa, non credi?

o ptasim móżdżku

aggettivo (potoczny, pejoratywny)

szaleniec, wariat

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il pazzo ha ricevuto dei farmaci per essere curato.

szalony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ha ideato un piano folle per costruire un resort nel deserto.

z zaświadczeniem o chorobie umysłowej

(formale)

Il paziente pazzo fu trasferito a un'unità psichiatrica per la cura.

stuknięty

(pot., pej.)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sei un pazzo se pensi che possa pagare un cifra del genere.

szalony

aggettivo (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sei matto! Non entrare lì!

światowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szalony

aggettivo (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il politico ha esposto la folle teoria di riformare i criminali insegnando loro a suonare la fisarmonica.

niezrównoważony psychicznie

aggettivo

szaleć za kimś

aggettivo (figurato, informale: innamorato) (potoczny)

Pensa tutto il giorno a lui, perché è pazza di lui.
Myśli o nim cały czas, bo za nim szaleje.

szaleć na punkcie czegoś

aggettivo (figurato, informale: appassionato) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il mio fratellino va pazzo per il basket.
Mój najmłodszy syn szaleje na punkcie koszykówki.

kochać kogoś do szaleństwa

verbo intransitivo (figurato) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Luca è pazzo di Carla e le ha chiesto addirittura di sposarlo.

mieć bzika na punkcie czegoś

verbo intransitivo (figurato) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Simon va matto per le banane e ne mangia una al giorno.

uwielbiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

szalony, szaleniec

aggettivo

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il pover'uomo, che parlava da solo e gesticolava velocemente con le mani, sembrava pazzo furioso.

w siódmym niebie

locuzione aggettivale (figurato) (przenośny)

Lisa era fuori di sé dalla gioia nel sapere che sarebbe diventata nonna.

oszalały za

(figurato)

kompletny wariat

sostantivo maschile

Gridava e saltava su e giù come un pazzo scatenato.

demon szybkości

(informale)

szaleć na czyimś punkcie

aggettivo (figurato, innamorato) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Non capisco che cosa ci trovi, ma è pazza di lui.

uszczęśliwiać

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zadurzony

(figurato, informale)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

na złamanie karku

locuzione avverbiale (przenośny)

mieć fioła na punkcie czegoś

(figurato, informale) (przenośny, slang)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mi piace il burro di noccioline, ma vado pazzo per la cioccolata!

doprowadzać kogoś do szału

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quella musica hip-hop mi fa diventare proprio matto!

szaleć na punkcie czegoś

aggettivo (figurato, informale)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Vado pazzo per la pallacanestro.

zwariowany

aggettivo (informale: fanatico di) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Vado pazzo per la musica country. Non ne ho mai abbastanza!

zadurzony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
È ancora pazza di lui dopo tutti questi anni.

kochający

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il mio fidanzato amante del formaggio non smetterebbe mai di mangiare latticini, anche se lo facessero stare male.

lubić coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sabina è davvero appassionata di musica jazz.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu pazzo w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.