Co oznacza proprio w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa proprio w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać proprio w Włoski.

Słowo proprio w Włoski oznacza własny, własny, prawdziwy, swój, właśnie, właśnie, kompletnie, absolutnie, dokładnie, poważnie, dokładnie, dokładnie, wyjątkowo, po prostu, prosto, centralnie, w ogóle, rzeczywiście, naprawdę, akurat, nieodłączny, dosłownie, po prostu, indywidualny, oddzielny, charakterystyczny, wyróżniający, całkiem, naprawdę, w ogóle, sam, masz rację, tak, wchodzić do, wygodnie, swobodnie, perfekcyjnie, przejęcie, zgadzać się, przyswajać, skupiać się, nerwowy, coś nie tak, absolutnie świetny, w nieznanej sytuacji, ostatecznie, po drugiej stronie ulicy, właśnie tutaj, przed chwilą, dokładnie odwrotnie, głęboko w sercu, na miejscu, dokładnie naprzeciwko, dokładnie teraz, naprzeciwko, pod czyimś dowództwem, właśnie wtedy, tak samo jak, w momencie kiedy, jedynie dlatego, że, w twoim posiadaniu, no i proszę, to jest to, to jest właśnie to, to jest to, tak jest, o to właśnie chodzi, dokładnie to, czego potrzeba, szczególny wybór, nazwa geograficzna, nazwa własna, wzgląd na samego siebie, stuprocentowy, bardzo podobny do, gdy, kiedy, szczególny dla, bardzo podobnie, zupełnie nic, rozluźniać kogoś, być typowym dla kogoś, robić co tylko można, wypełniać swój obowiązek, iść na całego, mieć swoje miejsce, podtrzymywać czyjeś zainteresowanie, znać się na swojej dziedzinie, wykorzystywać to jak najlepiej, zostawiać swój ślad, dołożyć wszelkich starań, umierać za swój kraj, nieunikniony, debiutować, osiągać cel, swobodnie, pokazywać komuś, gdzie jego miejsce, czuć się jak u siebie w domu, dotrzymywać słowa, wykorzystywać coś, spoufalać się, przyswajać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa proprio

własny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'ho visto con i miei propri occhi!

własny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La mia macchina non è nemmeno lontanamente bella quanto la tua.
Mój samochód nie jest nawet w części tak fajny, jak twój.

prawdziwy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Patatine e caramelle non sono una vera cena!

swój

aggettivo (possessivo impersonale)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Ognuno fa del proprio meglio.

właśnie

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
È stato proprio quel giorno che le ha fatto la proposta.

właśnie

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Era proprio la persona con cui volevo parlare.

kompletnie, absolutnie

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Non c'era niente di buono in TV, proprio niente!

dokładnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Le strade stanno diventando proprio pericolose con le nevicate.

poważnie

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Hai visto delle luci lampeggianti nel cielo? È proprio strano!

dokładnie

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il nostro albergo era esattamente nel centro del quartiere a luci rosse.

dokładnie

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
È proprio quello che sto cercando.

wyjątkowo

avverbio (rafforzativo)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Hanno lavorato veramente sodo quel giorno.

po prostu

avverbio (enfatico)

Mi piace proprio questo film!

prosto

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
ha guardato esattamente davanti ed ha cominciato a parlare.
Ona poszla prosto naprzód i zaczęła mówić.

centralnie

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
La pianta è stata sistemata proprio al centro del tavolo.

w ogóle

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Credo che siamo rimasti completamente senza uova al momento.

rzeczywiście, naprawdę

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
È proprio (or: veramente) un comico.

akurat

interiezione (ironico) (ironiczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Si, è così intelligente... proprio!

nieodłączny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I gioielli costavano poco e non avevano valore intrinseco.

dosłownie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Aveva le dita letteralmente congelate e hanno dovuto amputargliele.

po prostu

(davvero)

Mark e Rachel hanno fatto un matrimonio semplicemente fantastico.

indywidualny, oddzielny

(separato, privato)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ogni appartamento ha il suo balcone indipendente.
Każde mieszkanie ma oddzielny balkon.

charakterystyczny, wyróżniający

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Una delle caratteristiche distintive di questa chiesa è il murale sul tetto.

całkiem

avverbio (rafforzativo)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
I fuochi d'artificio per il 4 luglio quest'anno sono stati proprio uno spettacolo.

naprawdę

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il regalo la sorprenderà davvero.
Ten prezent naprawdę ją zaskoczy.

w ogóle

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Non so assolutamente niente sulla storia greca.

sam

aggettivo

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
La maniglia non è una parte della porta vera e propria, ma un accessorio essenziale.
Klamka nie jest częścią samych drzwi, ale jest niezbędnym dodatkiem.

masz rację

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Come facevi a sapere quella risposta? È giustissima!

tak

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Sì, è lui.

wchodzić do

(dosłowny)

Quando la celebre attrice entrò nella stanza tutti si girarono per guardarla.

wygodnie, swobodnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Nel weekend indosso sempre vestiti comodi. Sei comoda lì seduta per terra?
W weekendy zawsze zakładam ubrania, w których czuję się komfortowo.

perfekcyjnie

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

przejęcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

zgadzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Può nominare qualcun altro come beneficiario della sua assicurazione sulla vita, ma solo se sua moglie acconsente.

przyswajać

(recepire) (wiedzę, informacje)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I turisti trascorsero la mattina immersi nel paesaggio e negli odori del mercato locale.

skupiać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Meditare ogni mattina mi aiuta a concentrarmi.

nerwowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Julia ha iniziato solo di recente il suo nuovo lavoro e non si sente ancora a suo agio.

coś nie tak

aggettivo

È una buona traduzione, ma la scelta delle parole non è del tutto corretta.

absolutnie świetny

(con enfasi)

w nieznanej sytuacji

locuzione avverbiale (idiomatico)

Il ragazzo di paese era completamente fuori dal proprio elemento nella grande metropoli. Non mi è piaciuta la festa: con tutti quei tifosi di calcio mi sono sentito fuori dal mio elemento.

ostatecznie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
In caso di necessità possiamo farci stare un'altra persona in macchina.

po drugiej stronie ulicy

I miei suoceri si sono trasferiti proprio di fronte a noi, il che è utile quando abbiamo bisogno di lasciare i bambini a qualcuno.

właśnie tutaj

L'uomo è stato aggredito proprio qui, accanto alla fermata dell'autobus.

przed chwilą

Colin era qui proprio ora, forse è andato a prendere qualcosa dal suo ufficio.

dokładnie odwrotnie

Hai fatto proprio il contrario di quello che avevo suggerito io.

głęboko w sercu

Nel profondo del suo cuore sapeva che ciò che aveva fatto era sbagliato.

na miejscu

avverbio

Il pittore rimise tutti i suoi materiali al proprio posto e iniziò un nuovo dipinto.

dokładnie naprzeciwko

avverbio

Vai dritto finché arrivi alla cattedrale, l'ufficio postale è proprio di fronte.

dokładnie teraz

avverbio

Ho detto che devi pulire la tua stanza adesso!

naprzeciwko

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Proprio di fronte alla banca c'è il diner dove mi piace recarmi per pranzo.

pod czyimś dowództwem

Questo soldato sarà sotto la tua responsabilità.

właśnie wtedy

avverbio

Si mise a letto ma, proprio in quel momento, il telefono squillò.

tak samo jak

congiunzione

Stava scavando, proprio come un cane quando seppellisce un osso.

w momencie kiedy

congiunzione

Il telefono squillò proprio mentre stavo entrando nella vasca da bagno.

jedynie dlatego, że

congiunzione

Non dovresti essere sgarbato con lei solo perché lei lo è stata prima con te. Ti amo proprio perché tu sei tu.

w twoim posiadaniu

avverbio

Prego, dichiari i valori in suo possesso.

no i proszę

Come volevasi dimostrare! Sapevo che il gatto non sarebbe venuto quando lo hai chiamato per nome.

to jest to

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

to jest właśnie to

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Questo è il punto, se non mi firmi l'assegno non ti porto le vacche.

to jest to

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Prendere un'aspirina è proprio quello che ci vuole per un forte mal di testa.

tak jest

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
È così, il camion è passato con il rosso ed è andato a sbattere contro la macchina.

o to właśnie chodzi

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

dokładnie to, czego potrzeba

Una settimana di vacanza al sole è proprio quello che ci voleva.

szczególny wybór

sostantivo femminile

Mi chiedo come mai hai fatto proprio quella scelta tra tutte quelle possibili.

nazwa geograficzna

sostantivo maschile (grammatica)

In italiano, i nomi propri di luogo vanno scritti con la maiuscola.

nazwa własna

sostantivo maschile (grammatica)

Di solito in inglese i nomi comuni iniziano con la lettera minuscola e i nomi propri con la lettera maiuscola.

wzgląd na samego siebie

sostantivo femminile

stuprocentowy

locuzione aggettivale (przenośny: prawdziwy)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Se John ci crede è un idiota vero e proprio.

bardzo podobny do

Amy possiede delle scarpe proprio come le tue.

gdy, kiedy

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Joey è tornato a casa proprio mentre Zula stava per uscire.

szczególny dla

preposizione o locuzione preposizionale

bardzo podobnie

preposizione o locuzione preposizionale

zupełnie nic

pronome

Per la festa non ho proprio nulla da mettermi!

rozluźniać kogoś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gillian ci ha messo a nostro agio prima del compito raccontandoci una barzelletta.

być typowym dla kogoś

robić co tylko można

verbo intransitivo

Fai semplicemente del tuo meglio. Questo è tutto quello che ci si può aspettare da te.

wypełniać swój obowiązek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Dovresti fare il tuo dovere come cittadino responsabile di questo paese.

iść na całego

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Se vuoi vincere la gara devi fare del tuo meglio.

mieć swoje miejsce

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

podtrzymywać czyjeś zainteresowanie

verbo transitivo o transitivo pronominale

Coloro che parlano in pubblico devono scegliere argomenti stimolanti che mantengano l'interesse del pubblico.

znać się na swojej dziedzinie

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
La mia insegnante di storia sa davvero il fatto suo, ha una risposta a tutto!

wykorzystywać to jak najlepiej

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zostawiać swój ślad

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Peter Jackson ha lasciato il proprio segno nel settore cinematografico.

dołożyć wszelkich starań

(impegnarsi)

Non sono molto bravo in questo, ma farò del mio meglio.

umierać za swój kraj

verbo intransitivo

Il mio bisnonno morì per la patria nel 1915.

nieunikniony

verbo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
è difficile a credersi, ma viste le prove dev'essere proprio così.

debiutować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La giovane violinista fece il suo debutto ad un concerto locale.

osiągać cel

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non raggiungerai mai il tuo obiettivo se non lavori sodo a lungo.

swobodnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Sono più a mio agio quando il mio capo non è in ufficio.
Czuję się swobodniej, gdy mojego szefa nie ma w biurze.

pokazywać komuś, gdzie jego miejsce

(far ridimensionare) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il duro rimprovero di Eleanor rimise Daniel al suo posto.

czuć się jak u siebie w domu

(figurato)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
È un paesino così accogliente, mi sento proprio a casa qui.

dotrzymywać słowa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wykorzystywać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mio padre ha frequentato questa università; perciò sfrutterò questo elemento a mio vantaggio e lo farò presente nel saggio della mia candidatura.

spoufalać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przyswajać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Barbara ha interiorizzato molti dei valori dei suoi genitori.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu proprio w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.