Co oznacza rappeler w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa rappeler w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać rappeler w Francuski.

Słowo rappeler w Francuski oznacza wycofywać, wywoływać kogoś, oddzwaniać, przypominać, być w kontakcie, oddzwaniać, przywoływać, przywodzić na myśl, wywoływać kogoś do bisowania, oddzwonienie, wywoływać coś, odbijać echem, przywoływać, przypominający, wzniecać, wzbudzać, nastrój, przypominać, pamiętać, przypominać sobie, przypominać sobie, że, anachronizm, przypominający coś, przypominać, gdzieś dzwoni, pozostawać w kontakcie, przypominać sobie, wspominać, przypominać, przypomnienie, wspominać, przypominać komuś, że, przypominać sobie, że, przypominać, przypominać komuś kogoś, zanudzać, przywodzić na myśl, męczyć, wspomnienia, oddzwaniać, przypominać sobie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa rappeler

wycofywać

verbe transitif (un produit défectueux)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les bouilloires défectueuses ont été rappelées par l'entreprise.

wywoływać kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le jury a rappelé les candidats sélectionnés.

oddzwaniać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je te rappelle dès que je peux.

przypominać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cette tradition rappelle les tout débuts de la colonisation.

być w kontakcie

oddzwaniać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je la rappellerai plus tard.

przywoływać

verbe transitif (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przywodzić na myśl

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wywoływać kogoś do bisowania

(Théâtre, Musique)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le public a rappelé l'artiste.

oddzwonienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Si nous ne pouvons pas parler aujourd'hui, demain après-midi sera un bon moment pour se rappeler.

wywoływać coś

verbe transitif (des souvenirs)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odbijać echem

(przenośny)

Si tu veux avoir une bonne note, il ne suffit pas de reprendre les mots de l'auteur.

przywoływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przypominający

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wzniecać, wzbudzać

(un sentiment)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nastrój

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
C'est un café, mais avec la touche (or: l'atmosphère) d'un pub.
To jest kawiarnia, ale panuje w niej pubowy nastrój.

przypominać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ces nouvelles voitures de sport rappellent le design des années 60.

pamiętać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je me souviens du jour de ta naissance.

przypominać sobie

Essaie de te souvenir de ce qui s'est passé.
Postaraj się przypomnieć sobie dokładnie, co się wydarzyło.

przypominać sobie, że

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Petra s'est soudain souvenue (or: s'est soudain rappelé) que sa mère prévoyait de venir.

anachronizm

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ce film rappelle les westerns des années 50.

przypominający coś

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przypominać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'odeur du pain frais me rappelle à mes années passées au pensionnat.

gdzieś dzwoni

locution verbale (wyrażenie)

Je ne sais pas si je le connais, mais son nom me rappelle quelque chose.

pozostawać w kontakcie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
À plus ! Et on reste en contact (or: On s'appelle), hein ! Bien qu'ils ne travaillent plus ensemble depuis dix ans, les deux collègues sont restés en contact (or: ont gardé le contact).

przypominać sobie

verbe pronominal

Essaie de te souvenir : est-ce que tu sais si tu as rangé tes lunettes dans leur étui ?

wspominać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je repense à mes années à l'école et je souris.

przypominać

(avertir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois partir à 17 h. N'oublie pas de me le rappeler. // J'ai rappelé à mon fils l'anniversaire de sa mère.

przypomnienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

wspominać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est sympa d'écouter ma tante raconter se rappeler son service militaire.

przypominać komuś, że

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Rappelle-moi que j'ai un rendez-vous chez le médecin demain !

przypominać sobie, że

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je me rappelle que Mary a un fils, non ?

przypominać

(faire penser)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'alarme rappela à Tim son rendez-vous.
Budzik przypomniał Timowi o jego spotkaniu.

przypominać komuś kogoś

(ressembler)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tu me rappelles tellement mon plus jeune fils.

zanudzać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'aimerais que mes parents arrêtent de me rappeler constamment les dangers du tabac.

przywodzić na myśl

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Écouter cette chanson me rappelle des jours meilleurs.

męczyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle doit rappeler constamment à son fils de faire son lit.

wspomnienia

(rzeczownik rodzaju nijakiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju nijakiego (np. pisklęta, łóżka, objawienia).)

oddzwaniać

verbe transitif (téléphone)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je peux vous rappeler quand je serai moins occupée ?
Czy mogę oddzwonić do ciebie, kiedy będę mniej zajęta?

przypominać sobie

verbe pronominal

Tu te rappelles ce qu'on a fait le week-end dernier ?

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu rappeler w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.