Co oznacza tenue w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa tenue w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tenue w Francuski.

Słowo tenue w Francuski oznacza trzymać, dotrzymywać czegoś, trzymać się, trzymać się, utrzymywać coś, trzymać się czegoś/kogoś, spełniać, realizować, scalać, łączyć, wytrzymywać, wpaść na pomysł czegoś, wytrzymywać, radzić sobie, obsługiwać, przytrzymywać, spełniać coś, trzymać, przytrzymywać, wystarczać, opierać się, być konsekwentnym, podtrzymywać, spełniać, znosić, dotrzymywać, obsadzać, cienki, cieniutki, wiotki, ubiór, strój, strój, ubiór, ubiór, strój, strój, ubiór, dopasowanie, insygnia, regalia, ubranie, strój, odbywać coś, stać, dobrze się zachowywać, pozostawać w mocy, omijać szerokim łukiem, wiercić się, ukrywać, taić, zwracać uwagę, odwracać, w granicach rozsądku, trzymać się, ignorować, zacisk, bredzić, wściekać się na coś, być, trwać, łączyć, cudowny, niewiarygodny, w trakcie posiedzenia, nie brać pod uwagę, gotowość, bliski sercu, nie zważając na, nieodrodne dziecko swoich rodziców, mocny uchwyt, maniery przy stole, zamknąć księgi, trzymaj się, wisieć, chwytać coś, organizować konferencję prasową, trzymać coś z dala od siebie, dotrzymywać słowa, informować kogoś na bieżąco, odnosić się z szacunkiem, trzymać się swojego zdania, brać coś pod uwagę. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tenue

trzymać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle tient la main de son enfant en traversant la rue.
Trzyma swoje dzieci za ręce, gdy przechodzą przez ulicę.

dotrzymywać czegoś

(une promesse)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Contrairement à certaines personnes, je tiens mes promesses.

trzymać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ce nœud va-t-il tenir (or: résister) ?
Czy ten węzeł będzie się trzymał?

trzymać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le barrage a tenu pendant toutes les tempêtes.

utrzymywać coś

verbe transitif (une cadence)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Maintiens cette cadence pour les cent prochains kilomètres.

trzymać się czegoś/kogoś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
L'enfant tenait la main de sa mère pour traverser la route.

spełniać, realizować

verbe transitif (une promesse)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a fini par tenir sa promesse et a remboursé l'argent.

scalać, łączyć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les fabricants de voitures utilisent de plus en plus de colle pour (faire) tenir les pièces ensemble.

wytrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Comment tiens-tu, avec tout ce travail ?

wpaść na pomysł czegoś

verbe transitif (figuré)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Ouvrir une crèche au bureau ? Tu pourrais tenir une bonne idée là.

wytrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne suis pas sûr de pouvoir tenir jusqu'à la fin de la journée de travail. Je risque de m'endormir avant.

radzić sobie

verbe intransitif (véhicule)

Notre nouvelle voiture tient bien sur ces routes de montagne sinueuses.

obsługiwać

(la caisse)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je tenais la caisse pendant que Stéphane servait la bière.

przytrzymywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu pourrais me tenir mon manteau une seconde pendant que je téléphone ?

spełniać coś

(sa promesse) (obietnica)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le père de Kirsty avait demandé que ses cendres soient dispersées sur sa plage préférée et, après son décès, elle a tenu sa promesse envers son père.

trzymać, przytrzymywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le détective tint le combiné entre l'oreille et l'épaule et recomposa le numéro.

wystarczać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne pense pas que la nourriture pour bétail tienne jusqu'à Noël, nous devons en commander plus.

opierać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

być konsekwentnym

(différentes histoires)

Ces deux paragraphes ne concordent pas, je ne comprends pas le lien entre les deux.

podtrzymywać

(des propos, un politique, une position)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spełniać

(une attente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les résultats de l'employé n'ont pas satisfait les attentes de son patron.

znosić

(endurer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne peux plus supporter ça ! Laissez-moi sortir d'ici !

dotrzymywać

(une promesse)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Joe a honoré sa promesse d'offrir le repas.

obsadzać

(commerce)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bar-tabac en bas de chez moi est tenu par un jeune couple libanais.

cienki, cieniutki, wiotki

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Gretchen essayait de raccommoder ses chaussettes mais les fibres étaient fines et se cassaient facilement.

ubiór, strój

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Elle a toujours eu un goût prononcé pour les tenues extravagantes.

strój, ubiór

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Rachel s'achète une nouvelle tenue pour les vacances.

ubiór, strój

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Quelle est cet étrange tenue que porte Ellie ?

strój, ubiór

(vêtements portés)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Sa tenue ne convenait pas à une soirée à l'opéra.

dopasowanie

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Que penses-tu de la tenue de ce complet ?

insygnia, regalia

(rzeczownik rodzaju nijakiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju nijakiego (np. pisklęta, łóżka, objawienia).)

ubranie

(vêtements)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

strój

(familier)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Elle était particulièrement moche avec ces fringues.

odbywać coś

(une réunion, un événement)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous organiserons notre réunion en salle de conférence. // Julie organise une fête samedi.

stać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le garde se tient debout toute la journée.
Strażnicy stoją cały dzień.

dobrze się zachowywać

verbe pronominal

Notre mère nous a demandé de bien nous conduire (or: bien nous tenir).
Nasza matka kazała nam dobrze się zachowywać.

pozostawać w mocy

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le juge a établi que la loi restait valable (or: restait d'actualité).

omijać szerokim łukiem

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wiercić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Poppy a gigoté sur son siège pendant le long film.

ukrywać, taić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Isabelle dissimulait ce qu'elle savait sur ce qui s'était passé.

zwracać uwagę

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pam a écouté l'avis de tempête et s'est réfugiée dans l'abri.

odwracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

w granicach rozsądku

trzymać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

ignorować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a ignoré les demandes d'aide.
Zignorowała prośby o pomoc.

zacisk

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

bredzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le fou délirait (or: divaguait).

wściekać się na coś

Le pauvre Fred délire (or: divague) toujours et pense que le gouvernement veut s'en prendre à lui.

być

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
La pièce est à huit heures.
Sztuka jest o dwudziestej.

trwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le programme dure deux ans.

łączyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

cudowny, niewiarygodny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'est miraculeux (or: C'est un miracle) que tu sois sorti indemne de l'accident de voiture.

w trakcie posiedzenia

verbe intransitif

nie brać pod uwagę

verbe transitif

gotowość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

bliski sercu

C'est un sujet qui me tient à cœur.

nie zważając na

Il n'arrêtait pas de parler fort au téléphone sans se soucier (or: sans tenir compte des) autres spectateurs.

nieodrodne dziecko swoich rodziców

(pour un homme)

Ça sera un dragueur invétéré comme son père : tel père, tel fils !

mocny uchwyt

verbe transitif

maniery przy stole

zamknąć księgi

(Finance)

Le travail du comptable est de dresser le bilan d'une société.

trzymaj się

(familier)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wisieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

chwytać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sally tenait fermement les rênes du cheval.

organizować konferencję prasową

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le sénateur a tenu une conférence de presse pour expliquer sa nouvelle proposition.

trzymać coś z dala od siebie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

dotrzymywać słowa

locution verbale (przenośny)

Il ne tient jamais parole. Il raconte toujours mes secrets. // Un bon ami, c'est celui qui sait tenir parole.

informować kogoś na bieżąco

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nous vous tiendrons au courant des dernières informations économiques.

odnosić się z szacunkiem

Ce vieux professeur est porté en haute estime par ses pairs.

trzymać się swojego zdania

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

brać coś pod uwagę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tenue w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.