Co oznacza tomber w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa tomber w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tomber w Francuski.

Słowo tomber w Francuski oznacza spadać, wypadać, padać, polegać, upadać, upadać, zachorować, wchodzić, kropić, przypadać, wypadać, wisieć, zwisać, spadać, wypadać, upadać, odpadać, wysypywać się, pojawiać się, opadać, zwisać, linia, leżeć, osiadać, zrzucać skórę, klapnąć, lecieć, przewracać się, zwisać, opadać, wisieć, zmniejszać się, pomniejszać się, zawalać się, odłamywać się, upuszczać, wypuszczać, upuszczać, paliwo, kruszyć się, rozpadać się, mdleć, kapitolować, ganić, tracić popularność, rzucić coś, zwalać z nóg, rozczarowywać, wygasać, spotykać kogoś, obalać, powalać, nagle spadać, potykać się, poddawać się, zostawiać coś, porzucać coś, przewracać, szpony, kapać, zaniechać, burzyć, atakować kogoś/coś, symulować upadek, odrzucać, zgadza się, świeżo upieczony, podpadać komuś, nie zwracaj uwagi, przestań, trudny czas, zachorować, sprzecznie, dochodzić do porozumienia, zrzucać kogoś z piedestału, nie poddawać się, być logicznym, zawalić, oblać, zakochać się, przestawać być używanym, atakować słownie, chorować, upaść i przekoziołkować, popaść w niełaskę, nie wypalić, zaniemóc, zachodzić w ciążę, padać trupem, poczuć się źle, chorować, rozklejać się, porzedzać, trafiać na, wpadać w, spocząć na kimś/czymś, psuć się, rozpadać się, upadać, mdleć, wysiadać, nawalać, kruszyć się, nie udawać się, tracić wiarę w, być obciążonym, utrzymywać coś przy życiu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tomber

spadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je suis tombé de l'échelle hier. C'est l'automne et les feuilles tombent.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wczoraj spadłem z drabiny.

wypadać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne m'étais pas rendu compte que mon sac était ouvert : mon portable est tombé et s'est fracassé par terre.

padać, polegać

verbe intransitif (mourir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il tomba sur le champ de baille, et mourut en héros.

upadać

(être blessé au combat)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le soldat tomba et fut traité par les médecins.

upadać

(gouvernement)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le gouvernement est tombé à la suite d'un scandale.

zachorować

verbe intransitif (devenir) (z zwrocie: fall ill)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Elle est tombée malade.

wchodzić

(être inclus) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Leur demande tombe dans le champ de notre projet.

kropić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La pluie a continué à tomber du ciel.

przypadać, wypadać

verbe intransitif (se produire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mon anniversaire tombe un samedi cette année. L'élection tombe le jour de mon anniversaire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Moje urodziny wypadają w tym roku w sobotę.

wisieć, zwisać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spadać

(température)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La température va tomber (or: chuter) au-dessous de zéro demain.

wypadać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a tout perdu après qu'on a découvert ses crimes.

upadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai glissé sur du verglas et je suis tombé dans le parking.

odpadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un des boutons du manteau de Chloe était tombé (or: s'était détaché).

wysypywać się

(przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

pojawiać się

(figuré : argent, nouvelle)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
On ne sait jamais quand une mauvaise nouvelle va tomber.

opadać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zwisać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le jeune homme avait une longue frange qui tombait sur son front.

linia

nom masculin (tissu : allure)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
J'aime le reflet du satin, mais je préfère le tomber du velours.

leżeć

verbe intransitif (vêtements)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cette robe tombe très bien sur toi.

osiadać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le flocon de neige est tombé sur la voiture.

zrzucać skórę

verbe intransitif (peau)

La peau des serpents à sonnette tombe à peu près à cette époque alors il est possible que vous voyiez leur peau sur le sentier de randonnée.

klapnąć

(cheveux)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

lecieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La pile de livres ne semblait pas bien stable. John les a à peine touchés qu'ils sont tombés par terre. // Elle a glissé sur une peau de banane et elle est tombée dans l'escalier.

przewracać się

verbe intransitif (personne)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mike est tombé et s'est blessé le dos.

zwisać

(tissu,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

opadać, wisieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zmniejszać się, pomniejszać się

zawalać się

(bâtiment surtout)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La maison n'avait pas été entretenue pendant des années et elle s'écroulait de toutes parts.

odłamywać się

La poignée de porte ne tenait plus beaucoup et a fini par se détacher (or: par tomber).

upuszczać

verbe transitif (accidentellement)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a fait tomber ses clés sur le trottoir.
Upuścił klucze na chodnik.

wypuszczać, upuszczać

verbe transitif (intentionnellement)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le pongiste a fait tomber la balle sur la table pour servir.
Stołowy tenisista wypuścił piłkę na stół, by ją zaserwować.

paliwo

(pour véhicule)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Alors qu'elle était au milieu de nulle part, la voiture a fini par manquer de carburant.

kruszyć się, rozpadać się

(pain)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le pain décongelé a toujours tendance à plus s'émietter.

mdleć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ben s'évanouit toujours à la vue du sang.

kapitolować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les troupes affaiblies ont fini par capituler face à l'ennemi.

ganić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le professeur l'a puni pour ses absences répétées.

tracić popularność

rzucić coś

(l'école) (potoczny, przenośny; szkoła)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Il a arrêté l'école avant d'obtenir son diplôme.

zwalać z nóg

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le gros chien était tellement énervé qu'il a couru vers le petit garçon et l'a renversé.

rozczarowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu ferais mieux d'avoir de bonnes notes à l'école : ne me déçois pas !

wygasać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Son enthousiasme a faibli au fur et à mesure de la course.

spotykać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a rencontré son ex-petite amie au bar.
W barze spotkał swoją byłą dziewczynę.

obalać

(un gouvernement)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Des révolutionnaires ont renversé le gouvernement en 2011.

powalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nagle spadać

potykać się

(personne) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Beaucoup d'élèves ont échoué à cette question.

poddawać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
J'abandonne, tu es bien meilleur que moi à ce jeu.

zostawiać coś, porzucać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le projet s'est avéré trop coûteux et Karen l'a abandonné.
Projekt okazał się zbyt drogi, więc Karen go porzuciła.

przewracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Veille à ne pas renverser cette pile de vaisselle.

szpony

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Maintenant que je t'ai en mon pouvoir, dit le méchant, tu ne pourras jamais t'enfuir !

kapać

(liquide ou objet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'eau gouttait du robinet.

zaniechać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Je n'abandonnerai pas ce projet : j'ai bien l'intention d'en voir le bout.

burzyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le but du bowling est de renverser (or: de faire tomber) autant de quilles que possible.

atakować kogoś/coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Soudain, le chien l'a attaqué, lui grognant dessus.

symulować upadek

(Football : fausse chute)

odrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zgadza się

En général, ses prédictions tombent juste.

świeżo upieczony

J'allais prendre un bol de céréales mais on est justement d'être à court de lait.

podpadać komuś

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nie zwracaj uwagi

interjection (familier)

przestań

interjection (familier)

Je n'ai plus envie de parler de ça, laisse tomber.

trudny czas

Tu es arrivé au mauvais moment. // Notre service vient de voir son budget réduit, alors, ce n'est pas le bon moment pour demander une augmentation au patron.

zachorować

verbe intransitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Elle est tombée malade après le week-end.

sprzecznie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

dochodzić do porozumienia

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zrzucać kogoś z piedestału

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Perdre un match si tôt dans le tournoi l'a fait tomber de son piédestal.

nie poddawać się

John s'est fatigué au milieu de la course mais il n'a pas abandonné.

być logicznym

Alex tenait le pistolet, il est raisonnable de penser qu'il a tiré. Il est raisonnable de penser qu'elle est fatiguée, elle vient de donner naissance à des jumeaux.
Broń była w ręku Alexa. Rozumie się, że to on wystrzelił.

zawalić, oblać

locution verbale (figuré, familier)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Nous sommes tombés sur un os et avons dû abandonner le projet.

zakochać się

(couple)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Le couple est tombé amoureux quand il était à l'université.

przestawać być używanym

atakować słownie

Elena s'en est prise à son mari pour être arrivé en retard.

chorować

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hier, je suis tombé malade et je n'ai pas pu aller travailler. J'espère que je ne vais pas tomber malade cet hiver.

upaść i przekoziołkować

locution verbale

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Alex est tombé la tête la première sur le flanc de la montagne.

popaść w niełaskę

locution verbale

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

nie wypalić

locution verbale (blague) (potoczny: nie udać się)

zaniemóc

verbe intransitif (przestarzały)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

zachodzić w ciążę

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Bien qu'elle eût déjà deux enfants, elle voulait encore tomber enceinte.

padać trupem

locution verbale

Il a eu une crise cardiaque et est tombé raide mort.

poczuć się źle

chorować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il y a des chances que tu tombes malade à l'étranger.

rozklejać się

Les parapluies bon marché tombent en morceaux rapidement.

porzedzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le nombre 2 vient avant 3 et 4 vient avant 5.

trafiać na

En ville, je suis tombé sur une boutique d'appareils photo et me suis payé un tout nouveau numérique.

wpadać w

La petite fille a été secourue plusieurs jours après être tombée dans un puits non couvert.

spocząć na kimś/czymś

(regard)

Les yeux du professeur ont scruté la pièce et sont tombés sur le visage nerveux de Joshua.

psuć się

La voiture est tombée en panne sur le chemin du retour.

rozpadać się

(livre,...)

upadać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il est tellement maladroit qu'il est tombé sur ses propres pieds.

mdleć

locution verbale (figuré, familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai regardé la coupure pleine de sang sur mon bras et je suis tombée dans les pommes.

wysiadać, nawalać

locution verbale (familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous étions sur l'autoroute quand la voiture est soudain tombée en rade.

kruszyć się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le bâtiment va tomber en ruines s'ils ne commencent pas à y faire des travaux.

nie udawać się

Je pensais que l'accord serait très profitable pour mes affaires mais il est tombé à l'eau (or: mais il a capoté) à la dernière minute.

tracić wiarę w

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ne doute pas de moi ! J'ai juste besoin d'un peu plus d'encouragement.

być obciążonym

(changement de sujet)

C'est toujours sur moi que tombent sur les missions les plus pénibles.

utrzymywać coś przy życiu

locution verbale (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La presse locale fait de son mieux pour empêcher l'affaire de tomber dans l'oubli (or: pour que l'affaire ne tombe pas dans l'oubli).

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tomber w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.