Co oznacza y w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa y w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać y w Francuski.

Słowo y w Francuski oznacza tam, gdzieś tam, Y, to coś, prawdopodobny, słoneczny, poinformowany, niesamowicie, chodźmy, mieszanina, kuper, rozpoczynać, zadawać pytania, kawałek mięsa drobiowego z okolic miednicy, wykitować, wygadany, zamglony, zamglony, mglisty, albo albo, skończony, wykończony, znający się na rzeczy, brakujący, wygrana dla obu stron, temu, tam, dawno temu, trochę czasu temu, rzeczywiście, faktycznie, wedle oczekiwań, nieporozumienie, przed Potopem, dawno temu, niedawno temu, po przemyśleniu, dawno temu, lata temu, bez wątpienia, niedawno, żadnego "ale", kryje się w tym więcej, niż widać na pierwszy rzut oka, Co jest?, jest, są, jest, zrób to!, bez wątpienia, nie ma mowy, rób co trzeba, absolutnie nie, uwierz mi, nie ma mowy, nie ma dyskusji, proszę bardzo, muszę już iść, idę, niepojęte, żaden problem, niech mnie szlag trafi, fuks, przyczyna do paniki, z grubej rury, dawna przeszłość, zamierzchła przeszłość, fair game, łącznie, zaznajomiony, obeznany, zabierać się do pracy, zabierać się, przemyśliwać, robić coś, znać się na swojej dziedzinie, mówić bez ogródek, nie być komuś obcym, grać swoją część, wyczuć pismo nosem, tchórzyć, oszczędzać, odnieść sukces, nic nie wiedzieć o czymś, być nieprawdopodobnym, robić coś dobrze, iść, nie wahać się, musieć wyjść, musieć wyjechać, pójść, wjeżdżać, działać według planu, brakować, przykładać się, wysprzedawać, mieć doświadczenie w, zaległy, oczytany, kumaty, nie mieć o czymś pojęcia, mieć szeroką wiedzę na temat czegoś, jak zwykle, jak zazwyczaj, mylnie, oszukańczo, niepytany, nie ma mowy o. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa y

tam

adverbe (endroit)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
J'y vais. Est-ce que tu viens aussi ?

gdzieś tam

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

Y

nom masculin invariable (lettre de l'alphabet)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Combien y a-t-il de Y dans « mystifier » ?

to coś

(potoczny)

Cette fille croit qu'elle est la meilleure.
Ta dziewczyna naprawdę myśli, że ma w sobie to coś.

prawdopodobny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il est probable qu'il vienne avec nous.
To prawdopodobne, że będzie chciał z nami pójść.

słoneczny

(journée)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nous n'avons pas encore eu de journée ensoleillée ce mois-ci, seulement des nuages et de la pluie.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nie mieliśmy jeszcze słonecznego dnia w tym miesiącu, jedynie chmury i deszcz.

poinformowany

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Larry est un homme éclairé et son opinion compte.

niesamowicie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

chodźmy

(sans autre verbe)

Tu es prêt à partir ? Allons-y !

mieszanina

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

kuper

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

rozpoczynać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
On ferait mieux de commencer avant qu'il fasse noir.

zadawać pytania

(tutoiement)

– Monsieur, est-ce qu'on pourrait vous poser quelques questions ? – Mais bien sûr, allez-y !

kawałek mięsa drobiowego z okolic miednicy

nom masculin (morceau de volaille)

wykitować

(familier : mourir)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

wygadany

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'homme qu essayait de draguer au bar trouvait clairement qu'il était vraiment charmant (or: qu'il savait y faire).
To wygadany facet.

zamglony

adjectif (léger brouillard)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Kate faisait du vélo dans la matinée brumeuse.

zamglony, mglisty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le temps était brumeux ; Jim n'arrivait même pas à voir les maisons au bout de la rue.

albo albo

locution adjectivale

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Le problème est souvent présenté comme une proposition où il n'y a que deux choix possibles : soit on accepte avec enthousiasme la technologie, soit on est en retard sur son temps.

skończony, wykończony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je ne peux pas faire de bœuf Stroganoff parce qu'il ne reste plus de champignons.

znający się na rzeczy

locution verbale (plus familier)

brakujący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il faut que j'aille à l'épicerie parce qu'il ne reste plus de lait.

wygrana dla obu stron

locution adjectivale

temu

(dans le temps)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Je suis allé à la banque il y a trois jours.
Poszedłem do banku trzy dni temu.

tam

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

dawno temu

adverbe

Il y a longtemps, mes ancêtres ont investi ces terres.

trochę czasu temu

adverbe

J'étais un bon joueur de basket... mais c'était il y a un certain temps.

rzeczywiście, faktycznie

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Comme on pouvait s'y attendre, le chat est réapparu quand nous nous sommes mis à table.

wedle oczekiwań

Comme on pouvait s'y attendre, les cultures ont fané à cause de la sécheresse.

nieporozumienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

przed Potopem

locution adverbiale (familier)

dawno temu

Il y a longtemps, toutes ces montagnes étaient des volcans.

niedawno temu

Il y a peu, j'ai rencontré un cinéaste fascinant.

po przemyśleniu

locution adverbiale

dawno temu

locution adverbiale

Julie a commencé à apprendre la guitare (il y a longtemps) dans les années soixante.

lata temu

locution adverbiale

Je t'ai apporté une bonne bouteille de vin que j'avais achetée il y a des années, et conservée soigneusement à la cave.

bez wątpienia

C'est sans conteste le meilleur gâteau que j'aie jamais goûté.

niedawno

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il y a quelque temps, je suis allé en vacances à Cancun.

żadnego "ale"

kryje się w tym więcej, niż widać na pierwszy rzut oka

Co jest?

(potoczny)

Sarah avait l'air triste alors je lui ai demandé : « Ça va ? »

jest

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Il y a une banque de l'autre côté de la rue.
Zaraz po drugiej stronie ulicy jest bank.

są, jest

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Il y a quinze hommes dans ce bureau et seulement trois femmes.
W tym biurze jest piętnastu mężczyzn i tylko trzy kobiety.

zrób to!

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Tu veux acheter une nouvelle voiture ? Alors je dis "vas-y"!

bez wątpienia

En ce qui concerne les voitures, je préfère une Porsche, sans hésitation (or: y'a pas photo).

nie ma mowy

(familier, jeune)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

rób co trzeba

locution verbale

absolutnie nie

(populaire)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Si tu penses que je vais encore faire la vaisselle pour toi ce soir, tu peux te gratter !

uwierz mi

nie ma mowy, nie ma dyskusji

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
C'est un homme malfaisant, cela ne fait aucun doute (or: il n'y a pas de doute là-dessus).

proszę bardzo

muszę już iść

Désolée,il faut que j'y aille, mon taxi est là.

idę

(assez familier)

Je sais que je suis en retard pour le déjeuner. J'y vais.

niepojęte

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

żaden problem

(potoczny)

A: Merci d'avoir lavé ma voiture. B: Pas de problème (or: Pas de souci) !

niech mnie szlag trafi

(familier, un peu vieilli) (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

fuks

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

przyczyna do paniki

locution verbale

z grubej rury

(figuré) (potoczny)

Le principal a accusé le professeur d'avoir la main lourde quand elle corrigeait ses élèves.

dawna przeszłość, zamierzchła przeszłość

locution adverbiale

Il y a très longtemps, cette ferme en ruines était habitée par une famille de paysans.

fair game

L'humoriste voyait tout et tout le monde comme des proies rêvées (or: proies idéales) pour ses blagues.

łącznie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Nous allons tous au magasin, y compris les enfants.
Idziemy wszyscy do sklepu, łącznie z dziećmi.

zaznajomiony, obeznany

(un peu familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zabierać się do pracy

Il faut qu'on s'y mette si on veut avoir une chance de finir aujourd'hui.

zabierać się

verbe intransitif

Si on n'y va pas maintenant, on va être en retard.

przemyśliwać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a laissé en plan ce qu'il faisait et est parti avec elle sans y réfléchir à deux fois.

robić coś

locution verbale

Si tu penses que tu peux faire un meilleur boulot, alors, vas-y !

znać się na swojej dziedzinie

verbe pronominal (familier)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Ma prof s'y connaît en histoire : elle a réponse à tout !

mówić bez ogródek

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le PDG a été direct : « L'entreprise doit changer ou en subira les graves conséquences. »

nie być komuś obcym

grać swoją część

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wyczuć pismo nosem

Tu dis que tu ne m'as pas volé mes gâteaux, mais moi, je dis qu'il y a anguille sous roche.

tchórzyć

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

oszczędzać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu veux maigrir, vas-y mollo sur la nourriture grasse.

odnieść sukces

nic nie wiedzieć o czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je dois avouer que je n'y connais rien en littérature américaine.

być nieprawdopodobnym

Il y a peu de chances que je gagne à la loterie, mais on ne sait jamais !

robić coś dobrze

locution verbale

Si tu n'y arrives pas, laisse tomber.

iść

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu ferais mieux d'y aller. Il est tard.
Lepiej już idź. Robi się późno.

nie wahać się

locution verbale

Je ne vais pas y réfléchir à deux fois avant d'y aller.

musieć wyjść, musieć wyjechać

locution verbale (un peu familier)

Il est très tard : je dois y aller.

pójść

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Il se fait tard, je vais y aller.
Robi się późno, więc już czas, żebym sobie poszedł.

wjeżdżać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si nous prenons le train, nous n'aurons pas à y aller en voiture et à nous retrouver dans les embouteillages.

działać według planu

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Finalement, je ne peux pas venir ce week-end, mais ne t'en fais pas, vas-y sans moi.

brakować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il n'y a plus de lait, peux-tu aller en acheter ?

przykładać się

verbe pronominal (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tu ferais mieux de te mettre au travail (or: de t'y mettre), ou bien tu ne seras jamais diplômé.

wysprzedawać

locution verbale (rencontre sportive, spectacle)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mieć doświadczenie w

(un peu familier)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Depuis le temps que je travaille en informatique, je m'y connais en langages de programmation.

zaległy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'amélioration du système ferroviaire national est une initiative qui n'a que trop tardé.

oczytany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Bien qu'il soit techniquement un historien de la Renaissance, l'intellectuel s'y connaît beaucoup en histoire médiévale.

kumaty

(potoczny: obyty)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ne t'inquiète pas pour Melanie ; c'est une jeune femme maligne (or: futée).

nie mieć o czymś pojęcia

locution verbale (w zwrocie: be clueless about sth)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ce n'est pas à moi qu'il faut demander ça, je n'y connais rien aux bébés !

mieć szeroką wiedzę na temat czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le chercheur possédait de solides connaissances sur le cycle de vie de la bactérie E. coli.

jak zwykle, jak zazwyczaj

adverbe

Comme à son habitude, elle arriva en retard avec une excuse bizarre.

mylnie, oszukańczo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ma voiture est moins petite qu'elle n'y paraît (or: plus grande qu'il n'y paraît). Nous y tenons à six facilement.

niepytany

locution adverbiale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nie ma mowy o

Il ne fait aucun doute que (or: il n'y a pas de doute sur le fait que) de nombreux citoyens n'apprécient pas de payer des impôts.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu y w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.