O que significa à partir de em Francês?

Qual é o significado da palavra à partir de em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar à partir de em Francês.

A palavra à partir de em Francês significa desde, a partir de, de, de, começando em, a partir de, daqui em diante, fazer hiperlink, formado de, a partir de agora, de agora em diante, partindo do zero, daquele tempo em diante, daquele tempo em diante, a partir deste momento, deste momento em diante, de agora em diante, do 0, a partir de apenas, construir baseado em, em diante, glúten de trigo, esculpir, originar-se, esculpir em. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra à partir de

desde

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Il s'est intéressé aux avions dès son plus jeune âge.
Ele se interessa por aviões desde a mais tenra infância. A partir de segunda-feira, a cafeteria não servirá mais sorvete.

a partir de

préposition

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)

de

(temps)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
La boutique est ouverte du mardi au samedi.
Esta loja está aberta de terça a sábado. Se quiser sair mais tarde para tomar um drink, estou livre a partir das 17h.

de

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Je bois de deux à quatre bières le vendredi soir.
Há ingressos disponíveis a partir de $100.

começando em

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
À partir de lundi, le bureau sera fermé.
Começando na segunda-feira, o escritório ficará fechado.

a partir de

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)

daqui em diante

(+ présent, futur)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

fazer hiperlink

formado de

(consistindo de)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

a partir de agora

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Dorénavant, vous n'êtes plus les bienvenus chez moi.
A partir de agora, você não é mais bem-vindo na minha casa.

de agora em diante

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
À partir de maintenant, tu dois m'avertir à chaque fois que tu rentres tard.
De agora em diante, eu espero que você ligue para mim quando for se atrasar.

partindo do zero

adverbe

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Eu fiz o bolo sem mistura pronta, partindo do zero completamente.

daquele tempo em diante

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Elle l'embrassa et à partir de cet instant, il sut qu'il l'épouserait un jour.

daquele tempo em diante

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Bill fut tellement reconnaissant de l'aide que Jenny lui avait apportée qu'à partir de cet instant, ils devinrent meilleurs amis.

a partir deste momento

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

deste momento em diante

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
À partir de maintenant, j'arrête de fumer dans la maison.

de agora em diante

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
À partir de maintenant, je vais réfléchir avant d'agir.

do 0

(figurado: do começo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

a partir de apenas

préposition (preço)

Des chambres sont disponibles à partir de 20 euros seulement par personne et par nuit.

construir baseado em

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

em diante

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
À partir de la fin des années 1990, l'usage domestique d'Internet a énormément augmenté.
Do final dos anos 90 em diante, houve um enorme crescimento no uso da internet nos lares.

glúten de trigo

nom masculin (alimento feito de proteína de grão cereal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

esculpir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Michel-Ange aimait sculpter de gigantesques athlètes nus dans le marbre.
Michelangelo gostava de esculpir nus, atléticos e gigantescos, em mármore.

originar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
L'idée s'est développée (or: s'est formée) à partir de discussions entre des organisations majeures du secteur de l'environnement.

esculpir em

Il a sculpté un pied dans le marbre.
Ele esculpiu um pé em mármore.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de à partir de em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.