O que significa apretar em Espanhol?
Qual é o significado da palavra apretar em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar apretar em Espanhol.
A palavra apretar em Espanhol significa espremer, colocar pressão sobre, estreitar-se, enrijecer, apertar, apertar, entulhar, atulhar, apertar, apertar, pressionar para baixo, apertar, puxar, apertar, apertar, cingir, pressionar, apertar, agarrar, apanhar, torcer, fechar, içar, apertar, empurrar, esguichar, esmagar, cerrar, apertar, pressionar, apertar, pressionar, pressionar, apertar, apertar, pressionar, pressionar, apertar, empenhar-se, constringir, abraçar apaixonadamente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra apretar
espremer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Robert apretó la botella de kétchup tratando de sacar un poco más. Robert espremeu a garrafa de ketchup, tentando tirar até a última gota. |
colocar pressão sobre(aplicar força em) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Mantén apretada la herida para detener el sangrado. |
estreitar-severbo transitivo Polly apretó con más fuerza el brazo de Ben a medida que el extraño se acercaba a ellos. O aperto de Polly no braço de Ben se estreitou quando o estranho se aproximou deles. |
enrijecer, apertar(músculo) Gavin apretaba la mandíbula mientras intentaba controlar su ira. |
apertarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nancy apretó la mano de Paul para tranquilizarlo. Nancy apertou a mão de Paul para confirmar. |
entulhar, atulhar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nancy metió a presión todas sus pertenencias en el auto y partió rumbo a una nueva vida. Nancy entulhou todos os pertences dela no carro e partiu para sua nova vida. |
apertar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Para detener el auto, debes poner el pie en el pedal de freno y apretar. Para parar o carro, coloque seu pé no acelerador e aperte. |
apertar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El timbre está roto, tienes que apretar fuerte para hacerlo funcionar. A campainha da porta está quebrada. Você tem que apertar com força para fazer funcionar. |
pressionar para baixo
Aprieta la palanca para arrancar la bomba. Pressione a alavanca para baixo para pôr a bomba em funcionamento |
apertar, puxar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Apretó gatillo firmemente. Aperte o gatilho com firmeza. |
apertarverbo transitivo (zapatos) (sapato) Estos zapatos no me van bien, me aprietan un poco. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Estes sapatos apertam. |
apertar, cingir(envolver de forma apertada) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Sus vaqueros le apretaban las caderas. Os jeans dela apertavam os quadris. |
pressionar, apertarverbo transitivo (abraçar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Apretó a su amante contra su pecho. Ele pressionou a amante contra seu peito. |
agarrar, apanhar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Me apretaron los brazos y empezaron a tirar. Eles agarraram (or: apanharam) meus braços e começaram a puxar. |
torcer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Al conocer al hombre que le había salvado la vida a su esposa, John le cogió la mano y se la apretó. |
fechar(os punhos) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Adam apretó el puño a medida que su atacante se acercaba. |
içarverbo transitivo (con cuerda) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
apertar, empurrarverbo transitivo (bater) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nancy apretó los botones, tratando de que algo funcione. Nancy apertava freneticamente os botões, tentando fazer algo funcionar. |
esguicharverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Aprieta la toalla para que se escurra el agua y cuélgala. |
esmagar(AmL) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Machucó la nuez para romperla en pedacitos. Ele esmagou a noz para quebrá-la em vários pedaços. |
cerrar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Me dio miedo cuando tensó sus puños. Eu fiquei assustado quando ele cerrou os punhos. |
apertar, pressionar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Oprime ese botón para encender la licuadora. Aperte o botão para ligar o liquidificador. |
apertar, pressionar(tecla) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Pulsó la tecla de borrado. Ele apertou a tecla "delete". |
pressionar, apertar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ben presionó el interruptor y la máquina cobró vida. |
apertar, pressionar(botão) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Pulsó el botón del timbre de la puerta. Ele apertou o botão para tocar a campainha. |
pressionar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
apertar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Leah pulsó un botón y la puerta se abrió. |
empenhar-se(coloquial) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) O te pones en serio a estudiar o nunca te graduarás. |
constringirverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
abraçar apaixonadamente(informal) |
Vamos aprender Espanhol
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de apretar em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.
Palavras relacionadas de apretar
Palavras atualizadas de Espanhol
Você conhece Espanhol
O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.