O que significa barra em Espanhol?

Qual é o significado da palavra barra em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar barra em Espanhol.

A palavra barra em Espanhol significa balcão, barra, barra, barras, insígnia, barra, barra, barra, barra, trave, trave olímpica, tirante, barra, pedaço, baguete, pão branco, lingote, bordão, haste, tablete, pedaço, fonte oblíqua, varrer, levar, varrer, varrer, aniquilar, varrer, varrer, retirar neve, derrotar, metralhar, arrebatar, varrer, vasculhar, varrer, limpar, rastelar, ganhar por maioria, dar uma surra. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra barra

balcão

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El vaquero se acercó a la barra del bar y pidió una cerveza.
O caubói andou até o balcão e pediu uma cerveja.

barra

(construcción)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Los muros de cemento se han reforzado con barras de acero.
As paredes de concreto são reforçadas com barras de aço.

barra

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sandy se premió a sí misma con una barra de chocolate.
Sandy se permitiu comer uma barra de chocolate. Eu geralmente como uma barra de cereais no café-da-manhã.

barras

nombre femenino (esporte, ginástica)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
El gimnasta estaba realizando un ejercicio en la barra.
A ginasta estava realizando um exercício nas barras.

insígnia

(brasão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La barra indica que se ha ganado la misma condecoración por segunda vez.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ele ganhou a Medalha de Conduta Distinta e a insígnia na guerra.

barra

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Puedes saber su rango por el número de barras que hay en su uniforme.
Você pode saber a patente dele pelo número de barras no uniforme dele.

barra

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La dirección del diccionario de francés de WordReference es www punto wordreference punto com, barra enfr.

barra

(para exercício físico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Usaba una barra fija para robar autos estacionados.
Ele usou uma barra de metal para vandalizar vários carros estacionados.

barra

(ballet)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

trave

nombre femenino (ginástica olímpica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Me parece asombroso que las mujeres puedan hacer piruetas en una barra de 4 pulgadas de ancho sin caerse.
Acho incrível mulheres conseguirem dar cambalhotas e piruetas em uma trave de 10 cm de largura sem cair.

trave olímpica

nombre femenino

La gimnasta ganó el oro por su desempeño en la barra.
A ginasta ganhou o ouro pela performance na trave olímpica.

tirante

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La barra de metal ayudó a que la estructura se mantuviera unida.
O tirante ajudou a manter a estrutura unida.

barra

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La tecla de la barra no funciona: debo comprar un teclado nuevo.

pedaço

nombre femenino (sabão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quisiera una barra nueva de jabón de lavanda.
Eu gostaria de um novo pedaço de sabão de lavanda.

baguete

(voz francesa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿Puedes comprar unas baguettes en la panadería?
Você poderia pegar algumas baguetes na padaria, por favor?

pão branco

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

lingote

(oro, plata) (de ouro, prata)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bordão

(pedaço de madeira usado na idade média)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

haste

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Los Smith pusieron un poste con una bandera en su jardín.
Os Smiths ergueram uma haste alta em seu jardim e fixaram uma bandeira nele.

tablete

(de jabón) (BRA, sabão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Josh abrió el paquete de jabón y puso una pastilla en la jabonera.
Josh abriu o pacote de sabão e colocou um novo tablete de sabão de louça.

pedaço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Desprendió un dedo de su galleta y lo mojó en el café.
Ela quebrou um pedaço do biscoito e mergulhou no café.

fonte oblíqua

(carácter)

Pon una barra inclinada.

varrer

verbo intransitivo

Robert limpió y barrió antes de irse a la cama.
Robert limpou e varreu antes de ir para a cama.

levar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Varios desechos de la calle eran barridos por el viento.

varrer

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

varrer

verbo transitivo

Necesito barrer mi garaje.

aniquilar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Con esta nueva arma podremos barrer a nuestros enemigos.
Com esta nova arma, vamos conseguir aniquilar nossos inimigos.

varrer

verbo transitivo

Si permites que los perros entren en casa tendrás que barrer los pelos.

varrer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Helen barrió el piso de la cocina cuando terminó de cocinar.
Helen varreu o chão da cozinha após ter terminado de cozinhar.

retirar neve

verbo transitivo

Lleva mucho tiempo barrer las calles después de una nevada fuerte.

derrotar

verbo transitivo (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Las tropas aliadas todavía estaban intentando barrer con la resistencia en el sur del país.

metralhar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El escuadrón barrió el edificio a balazos.
O esquadrão metralhou o prédio com balas.

arrebatar, varrer

(figurado) (figurado: vencer todas as partidas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vasculhar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El escuadrón barrió el área buscando minas.
O esquadrão vasculhou minas na área. Os espiões vasculharam escutas no quarto.

varrer, limpar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harriet está amontonando las hojas.
Harriet está varrendo as folhas numa pilha.

rastelar

Charlie está rastrillando en el jardín.
Charlie está rastelando no jardim.

ganhar por maioria

(ser eleito de forma decisiva)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dar uma surra

(figurado, coloquial) (coloquial)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
El equipo de fútbol de Kate barrió al otro equipo con facilidad.
O time de futebol de Kate deu uma surra no outro time com facilidade.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de barra em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.