O que significa raya em Espanhol?

Qual é o significado da palavra raya em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar raya em Espanhol.

A palavra raya em Espanhol significa listra, risca, travessão, raia, risca, vinco, arraia, traço, vinco, nervura, jamanta, traço, derrapada, traço, puir, desfiar, listrar, raiar, marcar às riscas, arranhar, arrastar, raspar, arranhar, raspar, riscar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra raya

listra

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El vestido de Rachel era negro con una raya blanca en el centro.
O vestido de Rachel era preto com listras brancas que iam até o meio.

risca

nombre femenino (cabello) (do cabelo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿De qué lado te haces la raya?
Para qual lado você divide o cabelo?

travessão

nombre femenino (Gram: sinal escrito para separar frases ou introduzir perguntas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Algunas personas usan las rayas para diferenciar la información suplementaria en una oración.

raia

(pez)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dave vió pasar una raya junto al barco.

risca

(del pelo) (linha onde se parte o cabelo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La peluquera le preguntó a Megan si llevaba la raya a la izquierda o a la derecha.

vinco

(roupa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Estaba orgulloso de la marcada raya de sus pantalones.
Ele estava orgulhoso dos vincos marcados em suas calças.

arraia

nombre femenino (pez) (BRA, peixe)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La raya era el especial del día, pero ya no tenían más.
Raia era o prato especial do dia, mas já tinha acabado.

traço

nombre femenino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
En código morse, raya-raya-raya representa la letra "o".
No código Morse, traço-traço-traço representa a letra O.

vinco

nombre femenino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La raya impecable de sus pantalones mostraba su preocupación por las apariencias.
O vinco nítido nas calças dele mostrava a sua preocupação com as aparências.

nervura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Alison acarició las rayas de la pana.

jamanta

(pez) (peixe: tipo de arraia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

traço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La dirección de email de Mary es «mary guion smith arroba email punto com».
O e-mail da Maria é maria traço silva arroba e-mail ponto com.

derrapada

(figurado, coloquial) (marca de excremento, vulgar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

traço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
En este texto, las palabras ofensivas se han sustituido por espacios en blanco.

puir

verbo intransitivo (tecido: ficar puído)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He tenido este jersey por tanto tiempo que ya está raído por los codos.

desfiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El roce constante estaba deshilachando el borde de la tela.

listrar, raiar, marcar às riscas

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Carol pintó franjas azules y amarillas en las paredes.
Carol listrou as paredes de azul e amarelo.

arranhar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Helen rayó el auto tratando de estacionarlo en un lugar muy pequeño.
Helen arranhou o carro dela tentando entrar numa vaga pequena demais.

arrastar, raspar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por favor, ¡ten cuidado de no marcar tus zapatos nuevos!

arranhar, raspar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Carl intentó aparcar en un espacio demasiado pequeño y arañó el coche.
Carl tentou estacionar em uma vaga muito pequena e arranhou a lateral do carro.

riscar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si primero marcas el papel va a ser más fácil doblarlo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Furioso por ver mais um carro mal estacionado, Eugene passou a chave na lateral dele e riscou a pintura.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de raya em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.