O que significa bata em Espanhol?

Qual é o significado da palavra bata em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bata em Espanhol.

A palavra bata em Espanhol significa robe, robe, roupão, roupão, robe, penhoar, terno, roupão, robe, camisão, camisola hospitalar, jaleco, kafta, jaleco, avental, bater, misturar, bater, bater, bater, misturar, bater, bater, bater, bater, bater, bater, quebrar, agitar, bater, golpear, mexer, violar, infringir, sacudir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra bata

robe

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Estaba en la cama cuando sonó el timbre, así que me puse el salto de cama para atender.

robe

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Oliver se puso una bata sobre el pijama antes de abrir la puerta.
Oliver vestiu um robe por cima de seu pijama antes de ir atender à porta.

roupão

nombre femenino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rick se levantó de la cama, se puso la bata y bajó las escaleras para desayunar.
Rick saiu da cama, colocou seu roupão e foi para o andar de baixo tomar café.

roupão, robe

nombre femenino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

penhoar

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

terno

nombre femenino (casaco masculino)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Holmes se colocó la bata y agarró el violín para tocar.

roupão

(de banho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ann salió de la ducha, se secó y se puso una bata.
Ann saiu do chuveiro, secou-se e vestiu um roupão.

robe

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mr. Jones se despertó por un ruido, saltó de la cama y se puso su bata.

camisão

nombre femenino (hospital) (roupa hospitalar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

camisola hospitalar

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El doctor pidió al paciente que se desvistiera y se pusiera una bata antes de la operación.
O médico pediu ao paciente para se despir e colocar uma camisola hospitalar antes da cirurgia.

jaleco

(roupa de médico, BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

kafta

nombre femenino (BRA, tipo de roupa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

jaleco, avental

(veste larga de artista)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Había manchas de colores por todo el blusón del artista.

bater

verbo transitivo (nata, manteiga, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Las amas de casa solían pasar mucho tiempo batiendo la mantequilla.
As donas de casa costumavam gastar muito tempo batendo manteiga.

misturar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

bater

verbo transitivo (ovos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tuve que batir las claras de huevo durante un buen rato para conseguir un merengue.
Levei um tempão para bater os ovos para fazer merengue.

bater

verbo transitivo (alas) (asas: mover)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El murciélago batió sus alas.
O morcego batia suas asas.

bater

nombre masculino

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Adam batió la mezcla del pastel.
Adam bateu a mistura para bolo.

misturar

(juntar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bate la mantequilla con el azúcar y luego añade los huevos.
Misture a manteiga com o açúcar e depois acrescente os ovos.

bater

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El equipo local batió al visitante por 4 goles contra 1.

bater

verbo transitivo (ovos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Antes de hacer los huevos revueltos, tienes que batirlos.
Antes de fazer ovos mexidos, você tem que batê-los.

bater

verbo transitivo (à mão ou na batedeira)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elizabeth batió crema para ir con el postre.
Elizabeth bateu um pouco de creme para acompanhar a sobremesa.

bater

(asas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El pájaro batió las alas intentando volar.
O pássaro bateu asas em uma tentativa de voar.

bater

verbo transitivo (asas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un colibrí puede batir sus alas muchas veces por segundo.
Um beija-flor bate as asas muitas vezes por segundo.

bater

verbo transitivo (asas)

El águila no batía sus alas mientras planeaba.
As asas da águia não batiam enquanto ela planava pelo ar.

quebrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nuestro equipo batió la marca de cantidad de partidos ganados.
Nosso time quebrou o recorde de número de vitórias.

agitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La química agitó la solución y anotó sus observaciones.

bater, golpear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Zeus golpeó al soldado con un rayo.

mexer

(misturar)

La receta dice que hay que remover por dos minutos.
A receita diz para mexer por dois minutos.

violar, infringir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los corredores de picadas sobrepasaron el límite de velocidad.
Os corredores de arrancada violaram o limite de velocidade.

sacudir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rose agitó un paño de cocina tratando de que se fuera el humo de la cocina.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bata em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.