O que significa clavo em Espanhol?

Qual é o significado da palavra clavo em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar clavo em Espanhol.

A palavra clavo em Espanhol significa prego, cravo, três quilos e meio, tachão, ferrão, pitão, dente, espiga, pregar, pregar, pregar, cravar, espetar, alojar-se, cutucar, cravar, ficar sobrecarregado com, fixar, pregar, pressionar, posicionar, acertar, prender, perfurar, enterrar, cutucar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra clavo

prego

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pablo clavó un clavo en la pared y colgó un cuadro.
Paul martelou um prego na parede e pendurou uma foto nele.

cravo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Miriam pone un poquito de clavo en su tarta de calabaza.
Miriam adiciona uma pitada de cravos a sua torta de abóbora.

três quilos e meio

nombre masculino (unidad de peso antiguo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tachão

(bota) (prego de cabeça grande para calçados)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El caballero llevó sus botas al zapatero cuando necesitaban clavos nuevos.

ferrão, pitão

nombre masculino (zapato, bota) (no sapato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Las zapatillas de los atletas llevan clavos en la suela para proporcionar un agarre mejor.
Os sapatos do atleta tinham travas nas solas para dar maior aderência.

dente

nombre masculino (objeto de metal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

espiga

(metal, plástico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Los barrotes terminaban en punta.
As grades de ferro tinham espetos no topo. O editor do jornal deixa um espeto em sua mesa para arquivar histórias não usadas.

pregar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ben clavó un folleto en la pared.
Ben pregou um panfleto na parede.

pregar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Miranda clavó el cuadro en la pared.
Miranda pregou o gancho do quadro na parede. Carrie pregou a placa bem alto na porta.

pregar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tengo que clavar algunas tablas sueltas del suelo.

cravar, espetar

(fazer penetrar e profundamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El cocinero clavó el cuchillo en el mango.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Foi difícil fincar a estaca na terra molhada.

alojar-se

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
James clavó el hacha en el tronco.

cutucar

(BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oliver le clavó el dedo a Adrian en el hombro para enfatizar lo que quería decir.
Oliver cutucou Adrian no ombro para enfatizar seu ponto.

cravar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Clavó el clavo en la pared.
Ele cravou a unha na parede.

ficar sobrecarregado com

(sujeto diferente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Siempre me empaquetan los peores trabajos.

fixar, pregar

(a uma parede)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El profesor pegó los dibujos de los estudiantes por las paredes.
A professora pregou os trabalhos de artes dos alunos na parede da sala.

pressionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

posicionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El luchador plantó los pies en el suelo.
O levantador de peso posicionou os pés.

acertar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lonnie plantificó un tiro en el centro de la diana.
Lonnie acertou um tiro no meio do alvo.

prender

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El oficial de policía sujetó al sospechoso contra el piso.
O policial prendeu o suspeito no chão. Harry ficou preso em meio aos destroços.

perfurar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La lanza se clavó en el brazo de Henry.

enterrar

(basquete)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cutucar

(BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le dio con el paraguas para despertarlo.
Ela o cutucou com seu guarda-chuva para acordá-lo.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de clavo em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.