O que significa compensar em Espanhol?

Qual é o significado da palavra compensar em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar compensar em Espanhol.

A palavra compensar em Espanhol significa compensar por, compensar, compensar, compensar, fazer penitência, punir-se, compensar, compensar, compensar, compensar, contrabalançar, equilibrar, compensar, contrabalançar, retificar, redimir-se, contrapor, recompensar, equalizar, equalizar, dar retorno, dar resultado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra compensar

compensar por

Compensó haber sido grosera conmigo ayer invitándome un café.
Ela me compensou por ter sido rude comigo ontem, convidando-me para um café.

compensar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El talento de Vanessa para el arte compensa su escasa habilidad para las matemáticas.
O talento de Vanessa em arte compensa por suas habilidades fracas em matemática.

compensar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nunca va a poder compensar su falta de talento natural.
Ele nunca poderá me compensar por sua natural falta de habilidade.

compensar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
George quería compensar a Andrea por haberla tratado mal antes.

fazer penitência, punir-se

verbo transitivo

Se compensó por su error y quiere ser parte de la familia de nuevo.

compensar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Las ganancias compensan las pérdidas.
Os ganhos compensam as perdas.

compensar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

compensar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El conductor debería compensar por los daños que le causó al otro vehículo.

compensar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

contrabalançar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

equilibrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mindy compensó las largas horas que pasó en el trabajo con una visita al spa.
Mindy equilibrava suas longas horas de trabalho com idas ao spa.

compensar

(figurado)

Ser cordial con los demás suele compensar.
Geralmente, ser bom para com as pessoas compensa.

contrabalançar

verbo transitivo (compensar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

retificar

(corrigir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La compañía destacaba por su servicio de atención al cliente porque siempre rectificaba las quejas de sus clientes.

redimir-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Henry quería enmendar su mal comportamiento con James.

contrapor

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

recompensar

(compensar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

equalizar

(buceo) (técnica de mergulho)

equalizar

(oídos) (mergulho: equalizar os ouvidos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dar retorno, dar resultado

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
El trabajo duro y una planificación cuidadosa siempre valen la pena.
O empenho e o planejamento cuidadoso sempre dão retorno.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de compensar em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.