O que significa enlever em Francês?

Qual é o significado da palavra enlever em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar enlever em Francês.

A palavra enlever em Francês significa remover, tirar, tirar, remover, tirar, tirar, raptar, sequestrar, tirar, remover, tirar, sequestrar, seqüestrar, remover, remover, sequestrar, remover, cinzelar, escarvar, limpar, lixar, fugir com, desencordoar, descascar, remover, cortar, extirpar, remover, arrancar, tirar, tirar, lavar, despir-se, retirar, remover, remover, tirar, retirar, descascar, tirar, apagar, limpar, descascar de, cortar, tirar, abolir, cancelar, retirar, tirar, limpar, remover, tirar, diminuir, levar, transportar, extirpar, desmontar, remover, extrair, limpar, minar, desengatar, tirar, desenfiar, confiscar, tirar, descascar, retirar, lavar, remover, rebocar, desembaraçar, desenredar, cortar, arrancar, lavar, subtrair, soltar, remover, tirar, remover, tirar, romper o lacre, sair com água, pelar, descascar, dessalgar, desmascarar, retirar curativo, cortar, desossar, tirar os sapatos, tirar o chapéu, cortar as extremidades, remover as garras, puxar, sacudir, raspar, lamber, tirar, dar nota baixa, desiludir, pegar, sacudir, sair, remover grampos eletrônicos, tirar, despir-se, cortar, descobrir, enxaguar, lavar, desmascarar, arrancar, tirar, esfregar, descaroçar, esfolar, remover, eliminar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra enlever

remover, tirar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Une fois que les agents d'entretien enlevèrent la tache de vin, le canapé avait l'air comme neuf.
Após o pessoal da limpeza remover as manchas de vinho, o sofá ficou novinho em folha.

tirar

(des vêtements) (roupa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si tu as chaud, pourquoi est-ce que tu n'enlèves pas (or: ne retires pas) ton pull ?
Se você está com calor, por que não tira esse agasalho?

remover, tirar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
C'est un magazine pour toute la famille, c'est pourquoi nos rédacteurs en chef ont retiré tout propos choquant.
Esta é uma revista para a família inteira, por isso nossos editores removem a linguagem ofensiva.

tirar

verbe transitif (des vêtements) (roupas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle enleva (or: retira) ses vêtements avant d'entrer dans la douche.
Ela tirou as roupas antes de tomar banho.

raptar, sequestrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un individu a kidnappé une jeune fille après l'école hier.
Alguém raptou uma jovem depois da escola ontem.

tirar

verbe transitif (un couvercle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

remover, tirar

(une tache)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Phoebe remove a maquiagem todas as noites com óleos naturais.

sequestrar, seqüestrar

(BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Des hommes armés ont enlevé l'héritière jeudi soir. L'auteur du livre prétend que des extraterrestres ont enlevé son père.

remover

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si vous pouviez enlever tous les termes superflus, cela améliorerait votre rapport.

remover

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sequestrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a été enlevée par des inconnus et on ne l'a plus jamais revue.
Ela foi sequestrada por pessoas desconhecidas e nunca mais foi vista.

remover

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous allons devoir utiliser la sableuse pour enlever toute cette peinture.

cinzelar, escarvar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

limpar

verbe transitif (la saleté)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai passé la voiture au jet pour enlever la saleté.
Dei uma mangueirada no carro para limpar a sujeira.

lixar

(remover camada de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il m'arrive d'enlever la peinture de vieux meubles et de les repeindre.
Às vezes, eu lixo os móveis velhos e depois os pinto.

fugir com

verbe transitif

desencordoar

(d'un arc : la corde)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

descascar

(la peau)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai enlevé la peau de la pomme, puis je l'ai épépinée et coupée en quartiers.

remover

verbe transitif (medicina)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cortar, extirpar, remover

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pour réparer la table, j'ai dû enlever (or: découper) le placage abimé et le remplacer par un autre morceau assorti.

arrancar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tirar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il enleva (or: retira) sa chemise.
Ele tirou a camisa.

tirar

verbe transitif (vêtements) (vestimenta: tirar rapidamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je vais enlever (or: retirer) ces bottes d'équitation et enfiler des sandales confortables. Harry entra dans la pièce chaude et retira sa veste.

lavar

verbe transitif (une tache)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu penses qu'on pourra enlever cette tache d'encre ?
Você acha que vamos conseguir lavar essa mancha?

despir-se

verbe transitif

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

retirar

(figurado, roupas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

remover

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Avant d'appliquer un nouveau papier peint, je dois enlever (or: retirer) le vieux papier des murs.

remover, tirar, retirar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Doug a dû enlever (or: retirer) les épines de son pantalon.
Doug precisou remover os espinhos da calça.

descascar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Grace a retiré l'écorce de l'arbre.
Grace descascou a casca da árvore.

tirar

(vêtements) (roupa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Laisse-moi enlever ce smoking.
Deixa eu tirar este smoking.

apagar, limpar

(en frottant)

Le professeur a pris le tampon pour tableau et a effacé ce qu'elle avait écrit.

descascar de

verbe transitif

Harry a enlevé la vieille peinture de la porte avant de la repeindre.
Harry descascou a pintura antiga da porta antes de aplicar a tinta nova.

cortar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le jardinier enleva les fleurs fanées.
O jardineiro cortou as flores mortas.

tirar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le serveur est arrivé et a enlevé (or: débarrassé) les assiettes de la table.
O garçom veio e tirou os pratos da mesa.

abolir, cancelar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os oficiais votaram para abolir a emenda.

retirar, tirar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Enlève cette phrase de ton article.
Retire essa frase do seu artigo.

limpar, remover

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il faut que les chasse-neige enlèvent la neige des routes.
As máquinas têm de limpar a neve das pistas.

tirar

verbe transitif (des vêtements) (roupas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons enlevé nos vêtements et sommes allés nous baigner.
Nós tiramos as roupas e fomos nadar.

diminuir

verbe transitif (pontuação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

levar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John levou o prêmio.

transportar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

extirpar

(Chirurgie)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le chirurgien excisa la tumeur sous anesthésie locale.
O cirurgião extirpou o tumor sob anestesia local.

desmontar

(une structure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les campeurs ont démonté leur tente et l'ont mise dans la voiture.
Os campistas desmontaram a barraca e a guardaram no carro.

remover, extrair

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele tinha um dente podre que teve que extirpar.

limpar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai nettoyé (or: enlevé) la boue de mes bottes.
Limpei a lama das minhas botas.

minar

(l'énergie) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le travail ennuyeux de Philip lui pompait tout son enthousiasme.
O emprego tedioso de Philip estava a arruinar o seu entusiasmo.

desengatar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Enlèvez le frein de stationnement avant d'essayer d'accélérer.

tirar

(chapéu, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desenfiar

(une perle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

confiscar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si on retire aux gens leurs armes, ils ne pourront pas vous tuer.
Se você confiscar as armas das pessoas, elas não vão poder te matar.

tirar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

descascar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

retirar

(papier collé,...) (remover a pintura ou papel parede de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

lavar

(une tache,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A saliva ajuda a lavar as bactérias dos dentes.

remover

verbe transitif (esfregando)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles conseguiram remover a pichação esfregando com uma esponja molhada.

rebocar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desembaraçar, desenredar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen n'arrivait pas à enlever le chewing-gum de ses cheveux.

cortar

verbe transitif (figurado, texto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les censeurs vont retirer toutes les mentions des livres bannis quand ils reliront l'article.
Os censores cortarão todas as menções nos livros proibidos quando revisarem este artigo.

arrancar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tina a enlevé toute l'ancienne installation de la maison et a mis en place de nouvelles installations électriques.
Tina arrancou toda a velha fiação da casa e mandou instalar um novo sistema elétrico.

lavar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai passé mes tennis sous l'eau pour enlever la boue.

subtrair

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Est-ce la liste des invités ? Enlevez Kim ; elle sera occupée ce week-end là et ne pourra pas venir.

soltar

verbe transitif (le frein à main)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Desserre (or: enlève) le frein à main et passe en première maintenant.
Solte o freio de mão e ponha na primeira marcha agora.

remover, tirar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La société de nettoyage a enlevé (or: retiré) tous les déchets de la maison.
A companhia de limpeza removeu (or: tirou) todo o lixo da casa.

remover, tirar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu peux utiliser du vin blanc pour enlever la tache de vin rouge du tapis.
Você pode usar vinho branco para remover manchas de vinho tinto do tapete.

romper o lacre

(une lettre, un flacon, une boite)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Avisei-o para não romper o lacre do envelope antes de dá-lo ao funcionário do Governo.

sair com água

(saleté,...)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La boue part facilement.

pelar, descascar

(remover a pele)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dessalgar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desmascarar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

retirar curativo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

cortar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desossar

(viande)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Désossez les morceaux de poulet et posez-les à plat.
Desosse os pedaços de galinha e depois abra-a.

tirar os sapatos

Au Japon, la tradition exige que l'on enlève ses chaussures avant d'entrer dans une maison.

tirar o chapéu

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

cortar as extremidades

locution verbale (d'un légume) (preparação de alimentos)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

remover as garras

locution verbale (chat...) (de um animal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

puxar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sacudir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Enlève la poussière de tes sandales avant d'entrer dans la maison.
Sacuda a poeira das suas sandálias antes de entrar na casa.

raspar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

lamber

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tirar

(un objet) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dar nota baixa

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La prof d'histoire m'a enlevé des points (or: m'a enlevé 1 point) pour l'orthographe.

desiludir

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les confidences de Marc m'ont fait ouvrir les yeux sur bien des choses.

pegar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'enseignante a retiré brusquement le téléphone mobile à l'élève et l'a rangé sous clé dans son bureau.

sacudir

(figurado, remover ao balançar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai sorti les housses de protection et j'ai enlevé la poussière en les secouant.

sair

verbe pronominal

Une fois qu'elles sont fermement collées, les étiquettes ne se détacheront (or: ne s'enlèveront) plus.
Assim que eles estiverem bem coladas, os rótulos não sairão.

remover grampos eletrônicos

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
À l'issue de l'opération, la CIA débarrassa la pièce des micros cachés.

tirar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai enlevé la tache de soupe de la nappe.
Tirei a mancha de sopa da toalha de mesa.

despir-se

(retirar as roupas)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
J'ai dû me déshabiller pour passer la visite médicale.

cortar

verbe transitif (figurado, texto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les relecteurs ont retiré les noms de tous les mineurs de l'article.
Os editores cortaram todos os nomes dos menores do artigo.

descobrir

(soutenu)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les hommes se sont décoiffés au passage du cortège funèbre.
Todos os homens descobriram suas cabeças enquanto a procissão fúnebre passava por eles.

enxaguar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Edward fait partir (or: enlève) la teinture de ses cheveux en les passant sous l'eau. Zoe utilise le jet pour faire partir les bulles de savon de la voiture.
Edward enxágua a tinta do seu cabelo. Zoe usa a mangueira para enxaguar a água com sabão do seu carro.

lavar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desmascarar

locution verbale

arrancar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kate a coupé quelques-uns des fruits du pêcher pour que les autres puissent devenir plus gros.
Kátia arrancou algumas frutas verdes do pessegueiro para as outras crescerem maiores.

tirar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a enlevé les miettes de sa chemise.
Ele tirou as migalhas da parte da frente da camisa.

esfregar

(en frottant)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il enleva les traces de boue de sa chaussure en frottant.
Ele esfregou as manchas de lama do seu sapato.

descaroçar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vous devez d'abord enlever le trognon de la pomme.
Primeiro, você precisa tirar o caroço da maçã.

esfolar

(tirar a pele de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le chasseur enleva la peau du lapin qu'il avait attrapé plus tôt ce jour-là.
O caçador esfolou o coelho que tinha pego mais cedo naquele dia.

remover, eliminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le savon enlèvera l'encre de tes doigts.
O sabão removerá a tinta dos seus dedos.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de enlever em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.