O que significa felt em Inglês?
Qual é o significado da palavra felt em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar felt em Inglês.
A palavra felt em Inglês significa feltro, de feltro, transformar em feltro, feltrar, enfeltrar, sentir, sentir, tocar, sentir, sentir, sentir, sentir, sentir-se, sentir-se, parecer, sensação, ar, tato, toque, toque, tatear, apalpar, sentir, compadecer-se, sentir, notar, profundo, caneta hidrográfica, caneta hidrográfica, caneta hidrográfica. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra felt
feltronoun (fabric) (tecido) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The blanket was made of felt. O cobertor era feito de feltro. |
de feltronoun as adjective (of felt fabric) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) He wore an old felt hat. Ele estava usando um velho chapéu de feltro. |
transformar em feltrotransitive verb (turn into felt) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) You can felt a piece of knitted fabric by washing it at a very high temperature. Você pode transformar em feltro um pedaço de tecido lavando-o em alta temperatura. |
feltrar, enfeltrartransitive verb (cover with felt) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The ornament was felted on the base to protect the table. O enfeite era coberto com feltro na base para proteger a mesa. |
sentirtransitive verb (sense by touch) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He felt her hand on his shoulder. Ele sentiu a mão dela no seu ombro. |
sentir, tocartransitive verb (examine by touch) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She felt the cloth to see how good it was. Ela tocou o tecido para saber como era bom. |
sentirtransitive verb (sense, detect: not by touch) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I felt hostility in his voice. Eu senti hostilidade na voz dele. |
sentirtransitive verb (be conscious of) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He could feel her gaze on him. Ele conseguia sentir o olha dela sobre ele. |
sentirtransitive verb (with clause: think) (figurado, pensar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He felt that her actions were unfair. Ele sentiu que as ações dela foram injustas. |
sentirintransitive verb (+ adj: experience condition) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I'm over the worst of my flu but I still feel a bit weak. Eu passei pelo pior da minha gripe, mas ainda me sinto fraco. |
sentir-seintransitive verb (+ adj: experience emotion) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) I felt really embarrassed. Eu me senti muito embaraçado. |
sentir-seintransitive verb (+ noun: perceive self as) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) I felt a fool when she pointed out my mistake. Eu me senti um tolo quando ela apontou o meu erro. |
parecerintransitive verb (+ adj: have detectable quality) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The floor felt wet. O chão parecia molhado. |
sensaçãonoun (quality perceived by touch) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I like the feel of silk on my skin. Eu gosto da sensação da seda na minha pele. |
arnoun (impression) (figurado, aparência) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) It's a café but it has the feel of a pub. É um café, mas tem o ar de um pub. |
tato, toquenoun (sense of touch) (sentido) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Without electricity, he had to move by feel. Sem eletricidade, ele teve que se mover pelo tato. |
toquenoun (touching with a hand) (ato de tocar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A quick feel of the fabric was enough to tell Ellen that it wasn't what she wanted. Um leve toque do tecido foi suficiente para dizer a Ellen que não era o que ela queria. |
tatear, apalparintransitive verb (search by touch) She felt below the chair but could not find her pen. Ela tateou embaixo da cadeira, mas não encontrou sua caneta. |
sentirintransitive verb (have emotions) (ter emoção) He is a man who feels strongly. Ele é um homem que se sente intensamente. |
compadecer-seintransitive verb (have compassion) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) When I see suffering, I really feel. Quando vejo sofrimento, realmente me compadeço. |
sentirtransitive verb (be affected by) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He felt the full force of the crash. Ele sentiu toda a força da batida. |
notartransitive verb (detect) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He felt her anger at the other end of the phone. Ele notou a raiva dela do outro lado do telefone. |
profundoadjective (condolences, sympathy: sincere) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
caneta hidrográficanoun (fiber-tipped marker pen) You can write on anything with a felt pen -- paper, wood, even metal. Você pode escrever em qualquer coisa com uma caneta hidrográfica - papel, madeira e até mesmo metal. |
caneta hidrográficanoun (informal (fiber-tipped marker pen) Mark the position on the wall using a felt tip. My daughter loves colouring with felt tips. |
caneta hidrográficanoun (fiber-tipped marker) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de felt em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de felt
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.