O que significa felt em Inglês?

Qual é o significado da palavra felt em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar felt em Inglês.

A palavra felt em Inglês significa feltro, de feltro, transformar em feltro, feltrar, enfeltrar, sentir, sentir, tocar, sentir, sentir, sentir, sentir, sentir-se, sentir-se, parecer, sensação, ar, tato, toque, toque, tatear, apalpar, sentir, compadecer-se, sentir, notar, profundo, caneta hidrográfica, caneta hidrográfica, caneta hidrográfica. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra felt

feltro

noun (fabric) (tecido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The blanket was made of felt.
O cobertor era feito de feltro.

de feltro

noun as adjective (of felt fabric)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
He wore an old felt hat.
Ele estava usando um velho chapéu de feltro.

transformar em feltro

transitive verb (turn into felt)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You can felt a piece of knitted fabric by washing it at a very high temperature.
Você pode transformar em feltro um pedaço de tecido lavando-o em alta temperatura.

feltrar, enfeltrar

transitive verb (cover with felt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The ornament was felted on the base to protect the table.
O enfeite era coberto com feltro na base para proteger a mesa.

sentir

transitive verb (sense by touch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He felt her hand on his shoulder.
Ele sentiu a mão dela no seu ombro.

sentir, tocar

transitive verb (examine by touch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She felt the cloth to see how good it was.
Ela tocou o tecido para saber como era bom.

sentir

transitive verb (sense, detect: not by touch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I felt hostility in his voice.
Eu senti hostilidade na voz dele.

sentir

transitive verb (be conscious of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He could feel her gaze on him.
Ele conseguia sentir o olha dela sobre ele.

sentir

transitive verb (with clause: think) (figurado, pensar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He felt that her actions were unfair.
Ele sentiu que as ações dela foram injustas.

sentir

intransitive verb (+ adj: experience condition)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'm over the worst of my flu but I still feel a bit weak.
Eu passei pelo pior da minha gripe, mas ainda me sinto fraco.

sentir-se

intransitive verb (+ adj: experience emotion)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I felt really embarrassed.
Eu me senti muito embaraçado.

sentir-se

intransitive verb (+ noun: perceive self as)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I felt a fool when she pointed out my mistake.
Eu me senti um tolo quando ela apontou o meu erro.

parecer

intransitive verb (+ adj: have detectable quality)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The floor felt wet.
O chão parecia molhado.

sensação

noun (quality perceived by touch)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I like the feel of silk on my skin.
Eu gosto da sensação da seda na minha pele.

ar

noun (impression) (figurado, aparência)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It's a café but it has the feel of a pub.
É um café, mas tem o ar de um pub.

tato, toque

noun (sense of touch) (sentido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Without electricity, he had to move by feel.
Sem eletricidade, ele teve que se mover pelo tato.

toque

noun (touching with a hand) (ato de tocar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A quick feel of the fabric was enough to tell Ellen that it wasn't what she wanted.
Um leve toque do tecido foi suficiente para dizer a Ellen que não era o que ela queria.

tatear, apalpar

intransitive verb (search by touch)

She felt below the chair but could not find her pen.
Ela tateou embaixo da cadeira, mas não encontrou sua caneta.

sentir

intransitive verb (have emotions) (ter emoção)

He is a man who feels strongly.
Ele é um homem que se sente intensamente.

compadecer-se

intransitive verb (have compassion)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
When I see suffering, I really feel.
Quando vejo sofrimento, realmente me compadeço.

sentir

transitive verb (be affected by)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He felt the full force of the crash.
Ele sentiu toda a força da batida.

notar

transitive verb (detect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He felt her anger at the other end of the phone.
Ele notou a raiva dela do outro lado do telefone.

profundo

adjective (condolences, sympathy: sincere)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

caneta hidrográfica

noun (fiber-tipped marker pen)

You can write on anything with a felt pen -- paper, wood, even metal.
Você pode escrever em qualquer coisa com uma caneta hidrográfica - papel, madeira e até mesmo metal.

caneta hidrográfica

noun (informal (fiber-tipped marker pen)

Mark the position on the wall using a felt tip. My daughter loves colouring with felt tips.

caneta hidrográfica

noun (fiber-tipped marker)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de felt em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.