O que significa lash em Inglês?

Qual é o significado da palavra lash em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar lash em Inglês.

A palavra lash em Inglês significa chicote, chicotada, cílio, chicotear, amarrar, golpe, chicotear, chicotear, golpear, bater contra, atacar, atacar, esbanjar, esbanjar, dar coices, dar patadas, atacar, dar coices, dar patadas, esbanjar em, gambiarra. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra lash

chicote

noun (whip)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Charles used a lash on the cattle to get them moving.
Charles usou um chicote no gado para fazê-los avançar.

chicotada

noun (stroke of whip)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The criminal was sentenced to five lashes.
O criminoso foi sentenciado a cinco chicotadas.

cílio

noun (usually plural (eyelash)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Amy bought some mascara for her lashes.
Amy trouxe rímel para seus cílios.

chicotear

transitive verb (strike with whip)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The guard lashed the criminal in front of a crowd.
O guarda chicoteou o criminoso na frente de uma multidão.

amarrar

transitive verb (bind, fasten)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Odysseus asked his crew to lash him to the mast of his ship.
Ulisses pediu que sua tripulação o amarrasse ao mastro de seu navio.

golpe

noun (impact against [sth])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The lash of the wind against the sails damaged them.
O golpe do vento contra as velas as danificou.

chicotear

intransitive verb (figurative (move like whip) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The cat lashed its tail irritably.
O gato chicoteou seu rabo irritadamente.

chicotear, golpear

intransitive verb (impact against) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The waves lashed against the side of the boat.
As ondas golpeavam a lateral do barco.

bater contra

transitive verb (strike forcefully)

Waves lashed the cliffs.
As ondas batem contra os penhascos.

atacar

phrasal verb, intransitive (try to strike)

Joyce was stroking the cat when it suddenly lashed out.
Joyce estava acariciando o gato quando ele repentinamente atacou.

atacar

phrasal verb, intransitive (figurative (attack verbally) (figurado)

Ian has a tendency to lash out if he thinks that he is being personally criticized.
Ian tem uma tendência de atacar se acha que está sendo pessoalmente criticado.

esbanjar

phrasal verb, intransitive (UK, informal (extravagantly spend money) (dinheiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
For our last holiday, we lashed out and booked a posh hotel.

esbanjar

(UK, informal (extravagantly spend money on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
For his 50th, James lashed out on a sports car.

dar coices, dar patadas

(attack verbally) (figurado, atacar verbalmente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
She bottles up her anger towards her mother and then lashes out against her husband for no reason.

atacar

(try to strike)

Davies suddenly lashed out at his victim, punching Mr. Jackson to the ground.
Davies repentinamente atacou sua vítima, socando o Sr. Jackson no chão.

dar coices, dar patadas

(figurative (attack verbally) (figurado, atacar verbalmente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Adam's always lashing out at everyone.

esbanjar em

verbal expression (UK, informal (extravagantly spend sum of money on)

I've just lashed out £2,000 on a holiday.

gambiarra

noun (UK ([sth] makeshift or improvised)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de lash em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.