O que significa por eso em Espanhol?

Qual é o significado da palavra por eso em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar por eso em Espanhol.

A palavra por eso em Espanhol significa por, por, por, perto de, para, pelo, por, por, por, por, por, pelo, por, por, vezes, a, por, por, por, em honra, por, pelo, por, por, para, por, por, ao, por, por, pelo(a), por, por, por, durante, através, ao lado de, para, a favor, em prol, por, por causa de, por causa de, por, a, por causa de, por causa de, via, por conta de, em compensação por, por, a, de, nas proximidades, além, sobre, em homenagem a, por perto, por, em, para fora, por, ao, por, a. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra por eso

por

preposición (voz pasiva)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
El árbol fue talado por el vecino.
A árvore foi cortada pelo vizinho dele.

por

(para cada)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
El estacionamiento cuesta 60 pesos por hora.
O estacionamento custa 60 centavos por hora. Havia o suficiente para um biscoito por criança.

por

(caminho)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Pasamos por St. Louis de camino a Nueva Orleans.
Passamos por Saint Louis a caminho de Nova Orleans.

perto de

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Hay un bebedero por la cancha de tenis.
Há uma fonte perto da quadra de tênis.

para

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
¿Harías algo por mí?
Você faria um favor para mim? A Hillary Clinton fez discursos para o Obama em vários estados.

pelo

(próximo de)

(contração: Ocorre principalmente entre artigo e preposição. Ex. de + ele = dele; em + a = na; em + aquela = naquela, etc.)
Siempre pasamos por el correo de camino al trabajo.
Passamos sempre pelos correios no nosso caminho para o trabalho.

por

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Solo pagó diez dólares por esa camisa.
Ele pagou apenas dez dólares por aquela camisa.

por

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
La pelota libró la ventana por un metro.
A bola errou a janela por um metro.

por

(tempo: duração)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Estuvo fuera por cuatro horas.
Ela ficou fora por quatro horas. Estou aprendendo chinês por dois anos.

por

(no lugar de alguém)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
No quiero hacer el trabajo por él.
Eu não quero fazer o trabalho por ele.

por

preposición (por causa de algo)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Le pusieron deberes extra por maldecir en clase.
Ele recebeu lição extra por falar palavrão na sala de aula.

pelo

preposición (de acordo)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Lo conozco por su nombre de pila.
Eu o conheço pelo primeiro nome.

por

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Por la autoridad que se me confiere, os declaro marido y mujer.
Pela autoridade investida em mim, eu os declaro marido e mulher.

por

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Se conocieron por casualidad.
Eles se encontraram por acaso.

vezes

(multiplicación) (multiplicado)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Dos por ocho es dieciséis.
Duas vezes quatro é oito.

a

preposición (unidade de medida)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ella compra los huevos por docena.
Somos pagos por hora.

por

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Dirigirse al norte por el noreste.
Siga na direção nordeste pelo norte.

por

preposición (expressando desejo)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
¡Lo que daría por un plato de sopa ahora mismo!
Oh, por uma tigela de sopa agora!

por

preposición (por causa de)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Se marchó por temor a que se rieran de él.
Ele saiu, por medo de ser ridicularizado.

em honra

preposición

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
La iglesia organizó un funeral por las víctimas del terremoto.
A igreja realizou um serviço memorial em honra às vítimas do terremoto.

por, pelo

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
¡Luchamos por nuestra libertad!
Estamos lutando por nossa liberdade.

por

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
La cola delante de la taquilla continuaba por kilómetros.
A fila do lado de fora da bilheteria continuou por quilômetros.

por

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Hay una oferta de tres por uno en ropa de verano.
Há uma venda de três por um em roupas de verão.

para

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
¡Por la feliz pareja! ¡Brindemos!
Para o casal feliz! Apoiado!

por

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Puedo hacer casi 40 millas por galón en ese coche.
Eu faço 40 milhas por galão com esse carro.

por

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Los melones están a dos por una libra en el mercado.
Os melões estão dois por um real no mercado.

ao

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Pudo irse con sus amigas por haber terminado pronto sus tareas.
Ao terminar o dever de casa cedo, ela pode se juntar aos amigos.

por

(indicando distância)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Corrí por tres manzanas antes de alcanzarlo.
Eu corri por três quarteirões antes de pegá-lo.

por, pelo(a)

preposición (indicando um de uma série)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Venimos por segunda vez.
Estamos visitando aqui pela segunda vez.

por

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
El tablero debe medir 2 por 4 pies.
O quadro deve medir 2 por 4 pés.

por

(motivo)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Suspendió los exámenes porque no había estudiado lo suficiente.
Ele foi reprovado por não estudar o suficiente.

por

(via)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Siempre viajo a Europa vía Nueva York.
Eu geralmente vou por Nova York quando viajo para Europa.

durante

(día, noche)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
La calle es muy ruidosa de día, pero de noche está tranquila.
A rua é barulhenta durante o dia, mas muito silenciosa durante a noite.

através

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La bala pasó a través de su cuerpo.
A bala passou pelo corpo dele.

ao lado de

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Las llaves están ahí junto a la puerta.
As chaves estão lá ao lado da porta.

para

(ES) (conseguir, pegar)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Fue a por leche. Volverá enseguida.
Ele saiu para pegar leite. Ele volta logo.

a favor, em prol

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Él estaba a favor del plan, pero su mujer estaba en contra.
Ele estava a favor do plano, mas a sua esposa era contra. Ele é a favor do candidato liberal para prefeito.

por

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Un ladrillo penetró a través de la ventana de la cocina.
Um tijolo atravessou pela janela da cozinha

por causa de

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)

por causa de

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
No apagues la música por mí, no me molesta.

por, a

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Las clases de música cuestan cien dólares por hora.
Aulas de música custam cem dólares por hora.

por causa de

preposición

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
El ladrón asaltó al anciano por unos pocos pesos.
O assaltante atacou o velho por causa de alguns trocados.

por causa de

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Me he retrasado por el tráfico.
Cheguei atrasada por causa do trânsito pesado.

via

(através de)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿No lo puedes enviar por correo electrónico?
Você não pode simplesmente mandar via e-mail?

por conta de

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
¡Hoy es un día hermoso y estoy feliz por el sol!
É um lindo dia e estou feliz... por conta do sol! Você também tem de assistir esse filme por conta de ser incrível.

em compensação por

preposición

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Me otorgaron seis mil libras por las perdidas sufridas.
Eu recebi seis mil libras em compensação pela perda que sofri.

por

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Laura subió el volumen por rencor. // Los padres hicieron lo que hicieron por amor a sus hijos.
Laura aumentou o volume por provocação.

a

preposición (para)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Él está aquí por negocios.
Ele está aqui a negócios.

de

(em consequência de)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Murió por un virus tropical.
Ele morreu de um vírus tropical.

nas proximidades

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Pasó por mi casa.
Ela veio nas proximidades da minha casa. Dirigi por perto do escritório para pegar alguns arquivos.

além

(mais adiante)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Él pasó por delante de la farmacia.
Ele andou além da farmácia.

sobre

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Estaba preguntando por tu madre ¿Qué debo decirle?
Ela estava perguntando sobre sua mãe. O que eu devia falar para ela?

em homenagem a

preposición (por causa se)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A Judith la llamaron así por su abuela.
Judith foi batizada em homenagem a sua avó.

por perto

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
¿Está James por la oficina?
O James está por perto do escritório em algum lugar?

por

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Él sonrió por la idea de que vería a su novia que vivía lejos en sólo unos días.
Ele sorriu só pela ideia de que veria sua namorada de longa distância em apenas alguns dias.

em

preposición (base)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Lo puedes asegurar por muy poco dinero.

para fora

preposición

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Ella salió por la puerta.

por, ao

preposición (por meio de)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Podemos hablar por teléfono si lo prefieres.
Nós podemos falar por telefone, se preferir.

por

preposición

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
El límite de velocidad en las zonas residenciales es de 30 millas por hora.
O limite de velocidade em áreas residenciais é de 20 km por hora.

a

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Kevin trabaja por la noche.
Kevin trabalha à noite. O casal idoso sempre caminha às 4 da tarde.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de por eso em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.