O que significa recorte em Espanhol?

Qual é o significado da palavra recorte em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar recorte em Espanhol.

A palavra recorte em Espanhol significa redução, recorte, redução de custos, recorte, edição, fragmento, recorte, retalho, recorte, corte, redução, reduzir, diminuir, cortar, aparar, economizar, restringir, diminuir, limitar, cortar, demitir, cortar, diminuir, cortar, aparar, cortar, cortar, enxugar, cortar, cortar, recortar, cortar, reduzir, cortar, reduzir, derrubar, cortar, fazer corte, aparar, baixar, baixar, tosar, cortar, reduzir, reprimir, reduzir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra recorte

redução

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

recorte

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un recorte de un árbol de Navidad colgaba de la ventana.

redução de custos

recorte

nombre masculino (jornal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Arnold guardaba un álbum con todos los recortes de su larga carrera como reportero.
Arnold guarda um fichário com todos os recortes de sua longa carreira como jornalista.

edição

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El recorte hizo que la versión para televisión fuera mucho más corta que la original.
A edição resultou em uma versão para TV muito mais curta do que a original.

fragmento, recorte

(corte de jornal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sólo escuché un pedazo de la noticia. ¿Sabes los detalles?

retalho, recorte

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Había un pequeño corte en el borde de la tela.
Houve um pequeno recorte na borda do tecido.

corte

(figurado, financeiro, redução)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los cortes en el presupuesto dieron fin a programas importantes.
Os cortes de orçamento acabaram com alguns programas importantes.

redução

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El presupuesto para artículos de oficina ha sufrido una reducción este año.

reduzir, diminuir

(gastos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estuvimos gastando demasiado, tenemos que recortar gastos.
Nós estamos gastando muito, precisamos reduzir (or: diminuir).

cortar, aparar

(el pelo) (cabelo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El peluquero recortó el pelo de Juan.
O cabeleireiro aparou o cabelo do John.

economizar

(material, tempo, dinheiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cuando los constructores tratan de recortar en los cimientos, el resultado es desastroso.

restringir, diminuir, limitar

verbo transitivo (reduz força de trabalho)

cortar

(las plantas, el pasto) (grama)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Melanie recortó el seto para que quedara más prolijo.
Melanie cortou a sebe para deixá-la bem cuidada.

demitir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La empresa se ha visto forzada a recortar muchos puestos que antes se consideraban vitales.

cortar

verbo transitivo (la barba) (barba)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Henry se recorta la barba regularmente.
Henry corta a barba regularmente.

diminuir

verbo transitivo

¡Esta recesión está recortando mi lujoso estilo de vida!
Esta recessão está realmente diminuindo meu estilo de vida de luxo!

cortar, aparar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El fotógrafo recortó la foto de modo que pudiera caber en el marco.
O fotógrafo cortou a foto para que ela coubesse na moldura.

cortar

(gastos) (gastos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La administración recortó el presupuesto de este departamento el año pasado, así que un buen número de proyectos tuvieron que ser abandonados.

cortar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Este departamento deberá recortar su presupuesto el año próximo.
Este departamento terá que cortar seu orçamento no próximo ano.

enxugar

(figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Las ganancias son bajas, así que vamos a tener que recortar el presupuesto para el año próximo.
Os lucros caíram, então vamos ter que enxugar o orçamento para o próximo ano.

cortar

(fotografía, imagen)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cortar, recortar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jasmine cortó su flequillo frente al espejo.

cortar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El héroe de la película le cortó la cabeza al villano.

reduzir, cortar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El presupuesto del año que viene deberá reducirse severamente.
O orçamento do ano que vem terá de ser reduzido (or: cortado) severamente.

reduzir

(gastos) (despesas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El recorte en el presupuesto provocó que la compañía redujera sus gastos.

derrubar

(abaixar os preços)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nadie estaba comprando nada así que decidieron abaratar los precios.
Ninguém estava comprando coisa alguma, por isso eles decidiram derrubar os preços.

cortar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A ese presupuesto le tenemos que rebajar al menos cien dólares.

fazer corte

(figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
No he avanzado mucho con este proyecto todavía, pero al menos he reducido el trabajo por delante.

aparar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A mucha gente no le parece bien que a los perros se les corten las orejas.
Muitas pessoas não querem aparar as orelhas de seus cachorros.

baixar

(preços)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La cadena de supermercados reducirá sus precios para atraer a más clientes.
A rede de supermercados está reduzindo os preços para atrair mais clientes.

baixar

(los precios)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La tienda ha rebajado todos sus precios un 20 %.

tosar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cortar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El negocio va mal, vamos a tener que recortar empleados.
O negócio vai mal; nós vamos ter que cortar pessoal.

reduzir

(consumo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si no puedes dejar de fumar, al menos podrías tratar de reducir el consumo.
Se você não consegue parar de fumar de uma vez, você deveria pelo menos tentar reduzir.

reprimir

(derechos o actividades)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La ciudad está restringiendo drásticamente la violencia de los gangs.

reduzir

Con esta crisis económica, tendremos que reducir nuestro plan de negocios.
Com essa crise econômica, vamos ter que reduzir os planos para os negócios.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de recorte em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.