O que significa tocar em Espanhol?

Qual é o significado da palavra tocar em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tocar em Espanhol.

A palavra tocar em Espanhol significa tocar, tocar, apalpar, tocar, tocar, encostar, encostar, tocar, mencionar, tocar, tocar, tocar música, cutucar, bater a bola devagar, comover, emocionar, trompetear, cutucar, toque, mexer em, dedilhar, tocar flauta, tocar na flauta, em, soprar, tocar, ensaiar, soprar, badalar, bater, tocar, apertar, pressionar, tatear, apalpar, tocar levemente, arrastar-se, sentir, tocar, próximo, estar em contato, manusear. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tocar

tocar

verbo transitivo (instrumento musical)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Toca el piano y la guitarra.
Ele toca piano e violão.

tocar, apalpar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ella tocó la blusa para sentir la tela.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A mãe apalpava a testa do filho para ver se tinha febre.

tocar

(música)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Toca otra sonata de Beethoven.
Toque mais uma sonata de Beethoven.

tocar

verbo transitivo (performance musical)

Le gusta el violín. Lo toca todo el día.
Ele ama o violino. Ele toca o dia todo.

encostar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La mesa toca la pared.
A mesa encosta na parede.

encostar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mueve el sofá hacia atrás para que toque la pared.
Mova o sofá para trás para que encoste na parede.

tocar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El niño no había tocado la comida.
A criança não havia tocado em sua comida.

mencionar, tocar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Este artículo no toca los problemas de Sudán.
Este artigo não menciona os problemas no Sudão.

tocar

verbo transitivo (estar adjacente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La línea toca el círculo en el punto "A".
A linha toca o círculo no ponto "A".

tocar música

verbo transitivo (música) (tocar música, tocar um instrumento)

cutucar

(BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Charlotte tocó a Adam para llamar su atención.
Charlotte cutucou Adam para chamar sua atenção.

bater a bola devagar

(béisbol) (beisebol: com pouca força)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

comover, emocionar

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

trompetear

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cutucar

verbo transitivo (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ben tocó la parte de arriba de la torta para ver si estaba lista.
Ben tocou no bolo com o dedo para saber se estava pronto.

toque

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Puedes mirar a los animales pero recuerda: ¡no tocar!

mexer em

verbo transitivo (manipular, mudar)

Por favor, no toques los ajustes de mi ordenador, los tengo exactamente como yo quiero.
Por favor, não mexa nas configurações do meu computador, pois elas estão exatamente como quero.

dedilhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Cómo tocas un acorde de la en la guitarra?
Como você dedilha um Dó na guitarra?

tocar flauta

verbo transitivo (en gaita)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
El gaitista tocó una nota en la gaita.

tocar na flauta

verbo transitivo (en flauta)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

em

verbo transitivo (responsabilidade)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Siempre me toca a mí tener que solucionar estos problemas.

soprar

verbo transitivo (instrumento de viento)

El trompetista tocó alto y con fuerza.
O trompetista toca forte e alto.

tocar

El grupo de mi hermano toca en Londres esta tarde.
A banda do meu irmão vai tocar em Londres esta noite.

ensaiar

verbo intransitivo (instrumento) (instrumento musical)

soprar

verbo transitivo (instrumento, bocina)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El flautista tocó una dulce melodía.
O flautista soprou uma melodia doce.

badalar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El párroco subió las escaleras de la torre y empezó a tocar la campana.
O vigário subiu os degraus da torre e começou a badalar o sino.

bater

Larry tocó la puerta.
Larry bateu à porta.

tocar

(con suavidad)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ella palpó la tela suavemente apreciando su calidad.
Ela tocou gentilmente no tecido, testando a qualidade dele.

apertar, pressionar

(botão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pulsó el botón del timbre de la puerta.
Ele apertou o botão para tocar a campainha.

tatear, apalpar

Ella palpó debajo del sofá, pero no encontró el bolígrafo.
Ela tateou embaixo da cadeira, mas não encontrou sua caneta.

tocar levemente

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La bola blanca estaba justo rozando la bola ocho.

arrastar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
No sabía que mi bufanda estaba rozando el suelo. ¡Ahora está sucia!
Eu não sabia que minha encharpe estava sendo arrastada pelo chão. Agora está imunda!

sentir, tocar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Palpó el paño para ver cuan bueno era.
Ela tocou o tecido para saber como era bom.

próximo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
¿Quién es el siguiente?
Quem é o próximo?

estar em contato

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Me sale sarpullido si mi piel está en contacto con níquel durante mucho tiempo.

manusear

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Antes de comprar una tela, me gusta palparla (or: tocarla) durante un rato.
Eu gosto de manusear um tecido por um tempo antes de comprá-lo.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tocar em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.