Ce înseamnă ahí în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului ahí în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ahí în Spaniolă.

Cuvântul ahí din Spaniolă înseamnă în privința asta, acolo, aici, acolo, acolo, în spațiu, acolo, în acel moment, poftim, acolo, din acel moment, de atunci înainte, in situ, acolo, acolo jos, de acolo, sus, pe calea cea bună, Uite-așa!, las-o moartă, în niciun caz, aruncătură de băț, a se plimba încoace și încolo, a sta cu mâinile în sân, a auzi zvonuri, aproximativ, nici măcar, a pleca în vacanță, tipic, caracteristic, zonă genitală, Fugi de-aici!, a face ceea ce e necesar, de unde, în aer, după aceea, după colț. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului ahí

în privința asta

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Estoy de acuerdo contigo ahí.
Sunt de acord cu tine în privința asta.

acolo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ahí está.
Uite-l acolo.

aici

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Muy bien, clase, vamos a parar allí. Es hora de almorzar.
Gata, clasă, să ne oprim aici! E timpul să luăm prânzul.

acolo

adverbio (un poco más cercano)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La torta está ahí.

acolo

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în spațiu

(espacio exterior)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¿Alguna vez has mirado las estrellas y te has peguntado si hay alguien ahí?

acolo

(învechit)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în acel moment

Entonces, el presidente dio por finalizada la reunión.

poftim

interjección (în expresie)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Ahí está! Justo lo que necesitábamos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Poftim.

acolo

locución preposicional

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Me voy a meter ahí dentro. ¿Vienes?

din acel moment

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ella lo besó y de ahí en más él supo que algún día ella sería su esposa.

de atunci înainte

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Billy estaba tan agradecido por la ayuda de Jeni que de ahí en adelante se convirtieron en mejores amigos.

in situ

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Me gusta ver las flores silvestres allí mismo más que en un florero adentro de una casa.

acolo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ponte un abrigo, ¡está helado afuera!

acolo jos

locución adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
No quiero ir ahí abajo, ¡el sótano da miedo!

de acolo

locución adverbial

sus

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

pe calea cea bună

locución adverbial

Uite-așa!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¡Ni siquiera necesito tu ayuda, para que lo sepas!

las-o moartă

interjección (ES)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¡Vete por ahí! ¡Me estás cargando!

în niciun caz

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

aruncătură de băț

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se plimba încoace și încolo

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
No tenía dónde ir, solo estaba deambulando por ahí.

a sta cu mâinile în sân

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Anda por ahí hablando en lugar de trabajar.

a auzi zvonuri

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

aproximativ

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

nici măcar

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
"¿Saldrías con Mitch si te invitara?" "¡Ni ahí!".

a pleca în vacanță

locución verbal

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
He estado trabajando hasta tarde toda la semana y necesito irme por ahí este fin de semana.

tipic, caracteristic

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¿Se le olvidó ir a su propia boda? Así es él en todos los aspectos.

zonă genitală

locución adverbial

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Fugi de-aici!

interjección (ES, coloquial)

¿Viste a la Reina en el mercado de Burnley? ¡Anda ya!

a face ceea ce e necesar

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
No estaba preocupada porque sabía que él estaría ahí para mí.

de unde

locución adverbial

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Viene de Italia; de ahí su atuendo llamativo.

în aer

locución adverbial (coloquial)

Hay un montón de rumores por ahí.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Puteai simți tensiunea în aer, situația era într-adevăr încordată.

după aceea

locución adverbial

El director dejó claro que no toleraría que nadie llegara tarde al trabajo y nadie lo hizo a partir de ahí.
Managerul a spus clar că nu va tolera întârzierile la serviciu și, după aceea, nimeni nu a mai ajuns târziu.

după colț

(figurativ, viitor apropiat)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Es mejor estar preparado pues nunca sabes lo está por venir.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ahí în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.