Ce înseamnă allá în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului allá în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați allá în Spaniolă.

Cuvântul allá din Spaniolă înseamnă acolo, acolo, acolo, acolo, acolo, aici, fantomatic, care depășește puterea de înțelegere, a nu ține cont de limite, hai! haide!, în afara suburbiilor, indubitabil, dincolo de orice bănuială, de acolo, pe acolo, pe la (ora), pe ici pe colo, în direcția aceea, oriunde te-ai uita, mai departe, aici, sus, de la Cel de Sus, atunci fie!, am pornit, dincolo de, dincolo de, dincolo de, a târî după sine, a transcende, a merge dincolo de, a privi dincolo de, sporadic, în afară, în josul străzii, a fi chițibușar, a trece dincolo de, a trece dincolo de, zonă genitală, în afara, în afara, tărâm de dincolo, plecat, mai departe, a face naveta. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului allá

acolo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mas allá está el lago.

acolo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La torta está allá.

acolo

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Yo voy allá esta noche.
Mă duc acolo diseară.

acolo

(învechit)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

acolo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

aici

(în combinație cu here)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ven aquí y mira esto.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Poți veni aici un minut?

fantomatic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

care depășește puterea de înțelegere

La teoría cuántica era incomprensible para Simón.

a nu ține cont de limite

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
La preocupación por este tema trasciende las divisiones políticas tradicionales.

hai! haide!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Es casi la hora de ir al colegio! Venga.

în afara suburbiilor

locución adverbial

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

indubitabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Su integridad está más allá de toda cuestión.

dincolo de orice bănuială

Su inocencia quedó demostrada más allá de cualquier sospecha.

de acolo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Los campesinos decidieron organizar un alzamiento, de ahí pasó a una rebelión y al final a la revolución.

pe acolo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

pe la (ora)

(aproximadamente)

La clase empieza a la una, ¿nos juntamos como a las menos cuarto?

pe ici pe colo

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Vivía una vida sin rumbo, yendo de aquí para allá pero sin establecerse en ningún lado.

în direcția aceea

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Para la estación de trenes tienes que ir por allí.

oriunde te-ai uita

locución adverbial

mai departe

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Un poquito más allá, pasando la iglesia, va a encontrar una rotonda.

aici

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Allá en Japón es difícil encontrar galletas digestivas. Construí mi casa allá en los bosques para disfrutar de la Madre Naturaleza.

sus

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

de la Cel de Sus

locución adverbial

Un estruendo vino de allá arriba y el mar empezó a dividirse.

atunci fie!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Si quieres ser testarudo y no entrar en razón, está bien: ¡que así sea!

am pornit

interjección

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Abrochaos los cinturones que allá vamos.

dincolo de

adverbio

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Ahora mismo me encuentro un poco más allá de la farmacia.
Sunt dincolo de farmacie.

dincolo de

locución preposicional (spațiu)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Más allá de las montañas se divisaban algunas nubes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se vedeau norii dincolo de munți.

dincolo de

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ella siempre va más allá de lo que se espera de ella.

a târî după sine

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a transcende

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Su nuevo álbum va más allá de todo lo que han logrado anteriormente.

a merge dincolo de

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Para tener éxito, hay que ir más allá de lo que espera el cliente.

a privi dincolo de

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Mira más allá de las apariencias; ten en cuenta su personalidad.

sporadic

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La tienda tiene franquicias esparcidas aquí y allá por todo el país.

în afară

locución adverbial

Está más allá de nuestras posibilidades.

în josul străzii

locución adverbial

Este es el número 17 de la calle Mayor, el número 25 está más allá.

a fi chițibușar

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a trece dincolo de

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
El misil pasó de largo su objetivo.

a trece dincolo de

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Fue más allá de la frontera.

zonă genitală

locución adverbial

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

în afara

locución preposicional (entendimiento, experiencia)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
La solución a tus problemas está más allá de mi campo de acción.
Soluția la problemele tale e în afara sferei mele de experiență.

în afara

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
La bola cayó fuera del campo y el otro equipo tomó el control.
Mingea a căzut în afara liniei de tușă și cealaltă echipă a preluat controlul.

tărâm de dincolo

expresión

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La mujer agonizante esperaba reencontrarse con su amado esposo en el más allá.

plecat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Están al sur, en la costa meridional toda esta semana.
Sunt plecați în sud toată săptămâna.

mai departe

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La aldea está más allá de las colinas.
Satul e mai departe - dincolo de dealuri.

a face naveta

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui allá în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu allá

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.