Ce înseamnă allure în Franceză?

Care este sensul cuvântului allure în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați allure în Franceză.

Cuvântul allure din Franceză înseamnă mers, pas, ținută, înfățișare, ritm, postură, pas, pas, pas, expresie, eleganță, viteză, viteză, a goni, cadență, ca fulgerul de iute, extrem de repede, aspect îngrijit, a goni după, a fugi după, a se mișca cu viteza luminii, la turație maximă, năpustire, a trece în viteză, a se mișca încet, târâre, a împinge, a imprima ritmul. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului allure

mers

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nancy avait du mal à suivre l'allure de Shaun.
Lui Nancy îi venea greu să țină pasul cu mersul rapid al lui Shaun.

pas

nom masculin (cheval) (despre cal)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
La cavalière serra doucement ses mollets pour accélérer l'allure du cheval, du trot au petit galop.
Călăreața a apăsat ușor cu gambele, astfel încât să accelereze pasul calului, de la trap la galop mic.

ținută, înfățișare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Penny a l'allure d'une princesse.
Penny are o ținută (or: înfățișare) demnă de familia regală.

ritm

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

postură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Son allure guindée est révélatrice de son mépris pour les autres.
Ținuta bățoasă trădează disprețul lui față de ceilalți.

pas

nom féminin (Équitation)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Les chevaux ont quatre allures : pas, trot, petit galop et grand galop.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Calul mergea la pas.

pas

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

pas

(façon de marcher)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Elle avançait d'un pas court mais rapide.
S-a mișcat cu pași rapizi dar mărunți.

expresie

(față)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Elle est généralement d'aspect heureux et optimiste.
De obicei, are o mină veselă și optimistă.

eleganță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

viteză

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le coureur de tête donne la cadence de la course.
Atletul aflat în frunte impune viteza cursei.

viteză

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le groupe d'hommes s'est enfui à toute vitesse.

a goni

verbe intransitif

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Le chien descendit la colline à toute allure.
Câinele gonea în sus pe deal.

cadență

locution adjectivale (atletism)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ca fulgerul de iute

adverbe

Un guépard peut se déplacer à toute allure sur quelques centaines de mètres.

extrem de repede

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Le bolide roulait à tombeau ouvert.

aspect îngrijit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'allure soignée de ma mère est oppressante.

a goni după, a fugi după

(familier : courir vite)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Je t'ai vu cavaler ce matin pour essayer de ne pas rater ton bus.
În dimineața asta, te-am văzut cum goneai după (or: fugeai după) autobuz pe stradă, încercând să nu-l pierzi.

a se mișca cu viteza luminii

locution verbale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

la turație maximă

locution adverbiale

Ma petite fille de trois ans court à toute vitesse (or: à toute allure) avant d'aller se coucher.

năpustire

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a trece în viteză

verbe intransitif (voiture) (mașini)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Les voitures roulaient à toute vitesse sur la piste.

a se mișca încet

(véhicule)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Ça n'avance pas sur la route, je vais être en retard au boulot.
Traficul se mișcă încet; o să întârzii la muncă.

târâre

nom féminin (figuré, familier)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
À l'heure de pointe, les voitures ralentissent au point d'avancer à une allure d'escargot.
La ora de vârf, traficul e atât de încet, încât se transformă în târâre.

a împinge

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Jeremy a poussé la poussette à toute allure jusqu'en bas de la rue.
Jeremy a împins căruciorul cu viteză pe stradă.

a imprima ritmul

locution verbale (changement de sujet)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Pour établir un nouveau record, un coureur a besoin de quelqu'un sur qui régler son allure.
Alergătorii care speră să stabilească un nou record au nevoie ca un alt alergător să le imprime ritmul.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui allure în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu allure

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.