Ce înseamnă assurance în Franceză?

Care este sensul cuvântului assurance în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați assurance în Franceză.

Cuvântul assurance din Franceză înseamnă asigurare, asigurare, siguranță, asigurare, asigurare, asigurare, companie de asigurări, încredere în sine, încredere în sine, garanție, încredere, siguranță, aplomb, încredere, încredere, siguranță, siguranță, asigurare de viață, a-și face asigurare, încrezător, nesigur pe sine, cu încredere, încrezător, asigurare medicală, asigurare pentru incendiu, asigurare cu rambursare automată, asigurare pentru accidente, alocație de maternitate, asigurare de șomaj, poliță de asigurare, primă de asigurare, garantarea calității, asigurare de viață, asigurare de sănătate, asigurare medicală, asigurare de răspundere civilă, asigurare de viață la termen, a-și pierde încrederea în sine, nesigur, asigurare medicală, evaluator, cu încredere, sigur, încrezător, poliță de asigurare. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului assurance

asigurare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La nouvelle loi exigeait que chaque individu ait une assurance médicale.
Noua lege prevedea ca fiecare să aibă asigurare.

asigurare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dan a été signalé pour conduite sans assurance.
Dan a fost somat pentru șofat fără asigurare.

siguranță

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Henry m'a dit avec assurance que le réparateur viendrait aujourd'hui.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Siguranța cu care mi-a garantat că va rezolva problema m-a liniștit.

asigurare

nom féminin (police)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quand Sabrina a acheté la maison, le prêteur l'a poussée à souscrire à une police d'assurance.
Când Sabrina a cumpărat o casă, creditorul a obligat-o să încheie o asigurare pe termen lung.

asigurare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Fred a contracté une assurance contre les tremblements de terre, les incendies et les inondations.

asigurare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Gary a cousu de l'argent dans ses vêtements comme assurance contre le vol.

companie de asigurări

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

încredere în sine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La confiance en soi est dure à acquérir.

încredere în sine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

garanție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vous avez l'assurance que tout se déroulera comme prévu.
Ai garanția că totul se va desfășura conform planului.

încredere, siguranță

nom féminin (attitude)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Bill a fait preuve d'assurance tout au long des négociations.

aplomb

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Bien qu'elle n'ait que 17 ans, Clara débat avec un aplomb impressionnant.

încredere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cofetarul a aplicat glazura pe tort cu încredere.

încredere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La confiance en lui de l'homme d'affaires est pour beaucoup dans sa réussite.
Siguranța de sine a omului de afaceri l-a ajutat să reușească.

siguranță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

siguranță

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Malgré son jeune âge, Ray faisait preuve d'une grande assurance intellectuelle.

asigurare de viață

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
J'ai contracté une assurance-vie pour aider ma famille s'il m'arrivait quelque chose.

a-și face asigurare

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

încrezător

(personne)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sidney n'a jamais été très sûre d'elle, et c'est peut-être pour cela qu'elle n'a pas encore été promue.
Sidney nu a fost niciodată încrezătoare și poate, de aceea, nu a fost promovată încă.

nesigur pe sine

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu încredere

adverbe

încrezător

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

asigurare medicală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

asigurare pentru incendiu

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

asigurare cu rambursare automată

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tu peux prendre une assurance sans égard à la responsabilité où l'assureur paie le coût de toutes les blessures légères causées par un accident.

asigurare pentru accidente

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

alocație de maternitate

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Son assurance maternité comprend 10 semaines de congé de maternité.

asigurare de șomaj

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

poliță de asigurare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ma police d'assurance ne couvrira pas mes médicaments pour le diabète.

primă de asigurare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

garantarea calității

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

asigurare de viață

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les personnes qui ont de jeunes enfants ont davantage tendance à souscrire à une assurance vie.

asigurare de sănătate, asigurare medicală

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

asigurare de răspundere civilă

nom féminin

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

asigurare de viață la termen

nom féminin

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

a-și pierde încrederea în sine

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

nesigur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Elle a paru assez peu sûre d'elle (or: peu assurée) au cours de l'entretien.

asigurare medicală

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

evaluator

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

cu încredere

adverbe (avec confiance)

Il traversa avec assurance la pièce sombre jusqu'à la fenêtre.
A mers neșovăielnic prin camera întunecoasă spre fereastră.

sigur, încrezător

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tiens-toi droit et parle avec assurance quand tu fais un discours.

poliță de asigurare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui assurance în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.