Ce înseamnă charging în Engleză?

Care este sensul cuvântului charging în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați charging în Engleză.

Cuvântul charging din Engleză înseamnă a cere, a pune în contul cuiva, a cere, a învinui, a învinovăți, a taxa, a încărca, taxă, plată, acuzație, încărcătură, ordin, datorie, atac, control, baterie, sarcină, încărcătură, pupil, a goni, a urca cu tot avântul, a se repezi, a da buzna în, a taxa, a încărca, a însărcina, a încredința, a bloca, a arma, a încărca contul, a acuza de, a însărcina cu, a pleca în grabă, a încărca, a debita un cont, purtător de sarcină electrică, a factura, asistentă responsabilă pe un anumit salon, taxă, taxă suplimentară, taxă pentru întârziere, gratuit, gratis, taxă de procesare, însărcinat, în control, responsabil, răspunzător, responsabil, responsabil, în grija, gratis, taxă minimă, persoană însărcinată cu, persoană însărcinată cu ceva, cost rezonabil, bacșiș, a prelua comanda, a prelua comanda. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului charging

a cere

transitive verb (ask for money) (cost)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
That bar charges people a dollar for a glass of water.
Barul încasează un dolar pentru fiecare pahar de apă.

a pune în contul cuiva

transitive verb (debit an amount) (financiar)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Just charge the bill to my account.
Pune factura în contul meu.

a cere

(ask for money) (plată, bani)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The barman didn't charge me for my drink.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Instalatorul mi-a perceput un tarif imens.

a învinui, a învinovăți

transitive verb (accuse) (drept)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The police charged the man with a crime.
Poliția l-a acuzat de crimă.

a taxa

transitive verb (ask for money)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The taxi driver charged me £15.
Taximetristul mi-a taxat cursa cu 15 lei.

a încărca

transitive verb (power: battery, etc.)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I need to charge my mobile phone.
Trebuie să-mi încarc telefonul.

taxă

noun (often plural (fee) (cost)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The video rental shop has a late fee charge.
Centrul de închiriere video percepe o taxă pentru filmele restituite cu întârziere.

plată

noun (often plural (debit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There are extra charges on my account.
Sunt niște plăți în plus venite pe contul meu.

acuzație

noun (often plural (official accusation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
John was innocent of the charges against him.
John nu era vinovat de acuzațiile care i s-au adus.

încărcătură

noun (load)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This is heavy charge for such a small car.
E o încărcătură grea pentru o așa mașină mică.

ordin

noun (order)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The soldier was unimpressed by his charge to clean the whole barracks.
Soldatul a rămas indiferent față de ordinul de a curăța toată cazarma.

datorie

noun (duty)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The corporal's charge was to clean the floor.
Datoria caporalului era să curețe podelele.

atac

noun (military attack)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Pickett's charge was an important event in the American Civil War.
Asaltul de la Pickett a fost un eveniment important în Războiul civil american.

control

noun (control)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The manager has charge of two shops.
Managerului îi revine administrarea a două magazine.

baterie

noun (battery power)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The charge on my phone has run down.

sarcină

noun (electrical force) (electric)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Instead of bullets, a taser shoots a 50,000-volt charge of electricity. When Steve touched the electrical outlet, the sudden charge made him jump.

încărcătură

noun (explosive power)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Police believe that the bomber detonated a charge he was carrying.

pupil

noun (person in [sb] else's care)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
The tutor's charges were all very well-behaved children.

a goni

intransitive verb (rush forward)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The bull charged again and again.
Taurul gonea înainte.

a urca cu tot avântul

(hills, stairs: run up)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The infantry charged up the hill to meet the attack.

a se repezi

(rush into the room)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The boss charged in and demanded to know why I hadn't yet handed him my report.

a da buzna în

(rush into: a room, etc.)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The robber charged into the bank and shouted "Hands in the air!"

a taxa

transitive verb (ask as a fee)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The lawyer charges clients a hundred pounds an hour.
Avocatul percepea comisionul de o sută de lire pe oră.

a încărca

transitive verb (load)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The lorry was fully charged with electrical goods and could hold no more.
Încărcaseră camionul cu componente electrice și nu mai încăpea nimic.

a însărcina

transitive verb (order)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I charge you to look after the house properly while I am away.
Te însărcinez să ai grijă de casă cum se cuvine cât timp sunt plecat.

a încredința

transitive verb (entrust)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The sergeant charged the corporal with command of the squad.
Sergentul a lăsat în seama caporalului comanda echipajului.

a bloca

transitive verb (rush towards)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The other team charged the quarterback.
Cealaltă echipă îl bloca pe jucătorul din ofensivă.

a arma

transitive verb (load)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The soldiers charged the cannon and it fired again.

a încărca contul

(debit an amount)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Just charge the bill to my account.

a acuza de

(accuse)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The police charged the man with a crime.

a însărcina cu

(order)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The prison guard charged him with the cleaning of the latrines.

a pleca în grabă

phrasal verb, intransitive (hurry away)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a încărca

phrasal verb, transitive, separable (renew battery power of) (bateriile)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It is so annoying that I have to charge up my cordless drill every twenty minutes if I want it to work well.

a debita un cont

noun (US (current account with a bank)

purtător de sarcină electrică

noun (physics: particle) (particulă)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a factura

transitive verb (require payment for)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Airlines charge for everything these days; you even have to pay for peanuts!

asistentă responsabilă pe un anumit salon

noun (UK (nurse in charge of a ward) (medical)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

taxă

noun (US (entrance fee)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There is a cover of ten dollars to enter the club.
Taxa de intrare la club e de zece dolari.

taxă suplimentară

noun (restaurant: added fee)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In European restaurants you often find a cover charge for bread and butter.

taxă pentru întârziere

noun (transport: fee for delay) (transport)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The shipper pays demurrage only to the destination port.

gratuit

adjective (having no cost)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The film was rubbish but it's okay because the seats were free of charge.
Filmul a fost o porcărie, dar e ok pentru că locurile au fost gratuite.

gratis

adverb (at no cost)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Breakfast is provided free of charge.
Micul dejun este asigurat gratis.

taxă de procesare

noun (amount charged to process [sth])

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The bank charged a handling fee of £30 to convert the cheque from euros to pounds.

însărcinat

adjective (responsible, having control)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I am trying to find out who is in charge here.

în control

(having control of [sth])

responsabil, răspunzător

expression (responsible for a task)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
As secretary, Jess is in charge of taking down the minutes of the meeting.

responsabil

adjective (being manager)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Who's in charge in this department?

responsabil

(managing [sb], [sth])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The editor is in charge of a large team of journalists.

în grija

expression (in [sb]'s care)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The orphan was placed in his uncle's charge until he reached 18.

gratis

expression ([sth] is provided free)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
There is no charge for fresh towels; they come with the hotel room. The manufacturer will send you product samples at no charge.

taxă minimă

noun (minimal fee)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
If you buy the vacuum you can also get a set of accessories for it for a nominal charge.

persoană însărcinată cu

noun (manager)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The store clerk was rude to me, so I complained to the person in charge.

persoană însărcinată cu ceva

noun (manager of [sth])

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
To get access, you'll have to speak with the person in charge of security.

cost rezonabil

noun (fair price)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Twenty dollars seemed a quite reasonable charge for mowing such a large lawn.

bacșiș

noun (tip paid to serving staff)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There is a 10% service charge added to the restaurant bill.

a prelua comanda

(take command, control)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When the captain was injured, the second officer had to take charge.

a prelua comanda

verbal expression (take command or control of [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Mara employed an accountant to take charge of her finances.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui charging în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.