Ce înseamnă come în Italiană?

Care este sensul cuvântului come în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați come în Italiană.

Cuvântul come din Italiană înseamnă cum, cum, după cum, așa cum, cum, ce, ceea ce, ca, în calitate de, în ce fel, ce+adj., la fel de, pe cât, în calitate de, precum, comparabil cu, cum, ca, precum, după, așa cum, ca, cum ar fi, ca de exemplu, ca de exemplu, la fel ca, în semn de, la fel ca, analog, cum, ca și cum, vegetativ, de ce, oricum, cum dorești/doriți, incomparabil, astfel, poftim?, a înainta cu viteză, a se mișca cu viteza luminii, a înfuleca, a lua drept, copilăros, adorabil, grăbit, de ce, normal, ditto, ca prin farmec, a însoți, încăpățânat, ca un robot, porcesc, întâi, litera e, a urmări, cum se face că…?, rapid, iute, mătăsos, de unchi, plin până în gât, curajos, prea nervos, subțire ca hârtia, gol pușcă, vulturesc, a dormi profund, simplu ca bună ziua, simplu ca bună ziua, așa cum ar trebui să fie, așa cum ar trebui să fie, viclean ca o vulpe, plin ochi, clar ca lumina zilei, rece ca gheața, solid, durabil, în stare bună, scos din minți, altfel de cum pare, vechi de când lumea, vechi de când lumea, încântat, alb ca zăpada, dulce ca mierea, alb ca hârtia, alb ca zăpada, neadecvat, încăpățânat, uscat, tăios ca o lamă, plin de energie, inevitabil, în mod corespunzător, în mod caracteristic, miraculos, de acesta, așa cum este, ca atare, ca de obicei, dacă vrei, bărbătește, ca fulgerul, ca nou, ca nimic altceva. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului come

cum

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Hai visto come mi ha guardato?
Ai observat felul în care mă privea?

cum

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sai come riparare il televisore?
Sții cum să repari televizorul?

după cum, așa cum

avverbio

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Come promesso, ecco i libri su Shakespeare.
Precum spuneam, ți-am adus cărțile despre Shakespeare.

cum

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Come stai?
Cum te simți?

ce, ceea ce

congiunzione

Fai come ti dico io, non come faccio io.
Fă ce spun, nu ce fac eu.

ca

(funzione)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Io, Steve e Julie lavoriamo bene come team.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Noi doi ne-am descurcat de minune ca lideri de proiect.

în calitate de

(ruolo)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Come insegnante in una zona disagiata, Jenna aveva lavorato con molti soggetti problematici.
În calitate de profesor într-o zonă defavorizată, Jenna a lucrat cu numeroși tineri cu probleme.

în ce fel

avverbio

Non so come interpretare i suoi commenti.

ce+adj.

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Come è gentile da parte tua!
Ce drăguț din partea ta!

la fel de

Questo vino è buono quanto l'altro. Quella battuta è vecchia come il cucco.

pe cât

congiunzione

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Lui non è così furbo come si pensa.
Nu e chiar atât de deștept pe cât se crede.

în calitate de

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

precum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tutti i ragazzi vogliono incontrare una ragazza come lei.
Toți băieții vor să întâlnească o fată ca ea.

comparabil cu

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Indossare queste nuove scarpe è come passeggiare su una nuvola.
Purtarea acestor pantofi noi este comparabilă cu mersul pe un nor.

cum

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Come hai fatto a trovarci?
Cum ne-ați găsit?

ca, precum

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Parla come suo fratello.
Ea vorbește la fel ca fratele ei.

după

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Judith è stata chiamata come sua nonna.
Judith a primit numele după bunica ei.

așa cum

preposizione o locuzione preposizionale

Faceva di nuovo caldo oggi, come dovrebbe essere d'estate.

ca

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Correva come un matto.

cum ar fi, ca de exemplu

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

ca de exemplu

la fel ca

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)

în semn de

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Glen ha mandato a Sandy una scatola di cioccolatini come regalo per farsi perdonare.

la fel ca

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)

analog

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Che tipo è? Ci si può fidare?

ca și cum

Jeff barcollava lungo il vialetto come se fosse ubriaco.

vegetativ

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de ce

Perché sorridi così?
De ce zâmbești așa?

oricum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Echipa noastră îi va învinge oricum.

cum dorești/doriți

avverbio

incomparabil

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

astfel

aggettivo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Le istruzioni sono le seguenti: "Rimuovere il coperchio, bere il caffè".

poftim?

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Prego? Sta parlando con me?

a înainta cu viteză

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Jeffrey sfrecciò per il negozio.

a se mișca cu viteza luminii

(specialmente di veicoli a motore)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
L'automobile sfrecciò in una nuvola di gas di scarico.

a înfuleca

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il Martedì Grasso è un giorno per abbuffarsi prima che inizi la Quaresima.

a lua drept

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

copilăros

(atto, gesto)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

adorabil

(figurato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il tuo viso innocente era delizioso la prima volta che ti ho incontrata.

grăbit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de ce

Perché questa minestra è già fredda?
De ce supa asta e deja rece?

normal

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

ditto

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
"Per me un espresso". "Idem".

ca prin farmec

Quando sono arrivato dal dottore, mi sono magicamente sentito meglio.

a însoți

(cibo: contorni) (despre mâncare)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Per accompagnare la bistecca ho ordinato un contorno di patate dolci. // Le nostre omelette sono accompagnate da insalata o patatine.
Am comandat o porție de cartofi dulci ca să-mi fie garnitură la friptură. Omletele noastre au ca garnitură salată sau cartofi prăjiți.

încăpățânat

(figurato)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

ca un robot

(figurato)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

porcesc

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

întâi

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La prima cosa che dobbiamo fare è trovare un posto dove stare.
Mai întâi trebuie să ne găsim un loc unde să stăm.

litera e

(Alfabeto fonetico NATO) (evitarea confuziei de pronunție)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il mio nome è Leah: Lima, Echo, Alfa, Hotel.

a urmări

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'agente pedinava il sospettato.
Detectivul l-a urmărit pe suspect.

cum se face că…?

(informale)

Come mai i tuoi cappelli sono tutti neri?

rapid, iute

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il cavallo da corsa era rapido come un fulmine.

mătăsos

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mi piace molto questo nuovo pigiama vellutato!

de unchi

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Geoffrey sembra un tipo amichevole come uno zio finché non inizia a parlare di politica.

plin până în gât

(informale: sazio oltremodo) (care a mâncat prea mult)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

curajos

sostantivo maschile

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

prea nervos

(idiomatico)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

subțire ca hârtia

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

gol pușcă

locuzione aggettivale (figurato, idiomatico)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

vulturesc

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a dormi profund

verbo intransitivo (figurato)

Una volta che ha preso sonno dorme come un sasso: possiamo fare tutto il rumore che vogliamo.

simplu ca bună ziua

aggettivo (ovvio, evidente)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Dopo che me l'hai spiegata, la soluzione al problema mi sembra chiara come il sole.

simplu ca bună ziua

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Imparare a fare i pop-corn a casa è facile come l'ABC.

așa cum ar trebui să fie

locuzione avverbiale

Portò a termine la sua ispezione e risultò che tutto era come si conviene.

așa cum ar trebui să fie

locuzione aggettivale

L'autista dell'autobus verificò che tutto fosse a posto prima di accendere il motore.

viclean ca o vulpe

plin ochi

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La valigia era piena come un uovo e l'ho chiusa a fatica.

clar ca lumina zilei

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nonostante il portavoce della polizia avesse negato, il video dello spettatore mostrava in modo plateale l'aggressione del poliziotto senza alcuna provocazione.

rece ca gheața

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Hai le mani fredde come il ghiaccio.

solid, durabil

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Non riesco a frantumare il ghiaccio, è duro come la pietra.

în stare bună

locuzione aggettivale (figurato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Acquisto oggetti di seconda mano solo se sono come nuovi.

scos din minți

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Non credere a una sola cosa che dice, è matto come un cavallo.

altfel de cum pare

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La situazione non è come sembra.

vechi de când lumea

aggettivo (informale)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Questo scherzo è vecchio come il cucco.

vechi de când lumea

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

încântat

aggettivo (figurato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Angelina è felice come una Pasqua perché le hanno regalato un cucciolo per il suo compleanno.

alb ca zăpada

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quando mi sposerò voglio indossare un vestito bianco come la neve e avere un grande bouquet.

dulce ca mierea

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Questi cupcake sono dolci come il miele!

alb ca hârtia

aggettivo (informale: pallido per lo choc)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sembra che tu abbia visto un fantasma: sei bianco come un cencio!

alb ca zăpada

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mia nonna aveva un piumone sul suo letto che era bianco come la neve.

neadecvat

locuzione avverbiale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
In quanto unici europei presenti, ci siamo sentiti un po' come dei pesci fuor d'acqua.

încăpățânat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

uscat

locuzione aggettivale (idiomatico)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

tăios ca o lamă

plin de energie

locuzione aggettivale (riposato e pimpante)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

inevitabil

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Come al solito è arrivato in ritardo tirando fuori un sacco di scuse.

în mod corespunzător

în mod caracteristic

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
L'amministratore delegato dell'azienda tipicamente ama giocare a golf.

miraculos

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il bambino in procinto di affogare fu miracolosamente salvato da un passante.

de acesta

locuzione avverbiale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

așa cum este

(legale)

La TV viene venduta nello stato in cui si trova, senza alcuna garanzia implicita o esplicita.

ca atare

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
In Svezia la famiglia è estremamente importante e, come tale, i diritti dei bambini sono protetti molto bene.
Familia în Suedia este extrem de importantă și, ca atare, drepturile copiilor sunt foarte bine protejate.

ca de obicei

Jane camminava per strada come al solito, inconsapevole che qualcosa stava per cambiare la sua vita per sempre.

dacă vrei

Possiamo sempre rimandare la riunione a un altra volta, se vuoi, decidi tu.

bărbătește

(in modo mascolino)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Cammina come un uomo

ca fulgerul

locuzione avverbiale (veloce)

Il velocista corse come un fulmine.

ca nou

Una volta rammendata, la camicia era come nuova. Basta una riverniciata e la stanza sembrerà come nuova.

ca nimic altceva

Il suono del pianto dei bimbi mi irrita come nient'altro.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui come în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.