Ce înseamnă cotto în Italiană?

Care este sensul cuvântului cotto în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați cotto în Italiană.

Cuvântul cotto din Italiană înseamnă gătit, extrem de obosit, terminat, obsedat de, beat, infatuat, îngâmfat, încrezut, îndrăgostit, gătit, terminat, extenuat, epuizat, a arde în kiln, a arde în cuptor de ars, a fi gata, a coace, a sfârâi, a găti, a prepara, a întări, a solidifica, a găti stufat, la grătar, copt, moale, crud, nefăcut, nefăcut, necopt, ars, a-i cădea cu tronc, îndrăgostit până peste cap, felie de jambon, a fi nebun după, a avea o slăbiciune pentru, în sânge, bine fript, bine prăjit, îndrăgostit, vrăjit de, fermecat de, grătar, graten. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului cotto

gătit

aggettivo (mâncare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'ente benefico fornisce cibi cotti agli anziani.

extrem de obosit

aggettivo (informale: sfinito)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

terminat

aggettivo (figurato: stanco) (colocvial)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sarah era del tutto cotta dopo gli esami finali.

obsedat de

(formale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

beat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tina è ubriaca, ha bevuto decisamente troppo.

infatuat, îngâmfat, încrezut

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Dal suo sguardo si capisce che è totalmente infatuato.

îndrăgostit

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

gătit

(cibi)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Spegni il fornello: le bistecche sono pronte.

terminat

(colocvial, figurat)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

extenuat, epuizat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sono distrutto, andiamo a casa.
Sunt obosit. Hai să mergem acasă.

a arde în kiln, a arde în cuptor de ars

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Le ceramiche vengono cotte in fornace.
Ceramica este arsă în kiln.

a fi gata

verbo intransitivo (culinar)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Lasciate la pentola sul fuoco a fiamma bassa e lasciate cuocere.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dacă lași prăjitura în cuptor încă o oră, se va coace.

a coace

verbo transitivo o transitivo pronominale (infornare la ceramica)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La ceramista cuoce la ceramica in un forno.
Olărița își coace oalele într-un cuptor special.

a sfârâi

verbo intransitivo (figurato, informale: avere caldo)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il sole era alto nel cielo e i turisti cuocevano sulla spiaggia.

a găti, a prepara

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Cucinate il pesce per quindici minuti.
Ține peștele pe foc 15 minute.

a întări, a solidifica

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il vialetto è tutto infangato ora, ma presto il sole lo seccherà.
Aleea este noroioasă acum, dar soarele va întări (or: va solidifica) noroiul în curând.

a găti stufat

verbo transitivo o transitivo pronominale (in recipienti di ceramica)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Tom ha stufato un po' della selvaggina cacciata la scorsa settimana e ne ha fatto una minestra.

la grătar

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il pollo grigliato è la scelta migliore per un picnic estivo al parco.

copt

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il pollo cotto al forno di Maria è molto rinomato in famiglia.
Puiul copt al Mariei este faimos în familia noastră.

moale

aggettivo (uovo) (ou fiert)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mi piacciono le uova poco cotte per poterle spalmare sul toast.

crud

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La carne cruda può essere congelata per sei mesi al massimo.

nefăcut

aggettivo (mâncare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il maiale poco cotto potrebbe contenere parassiti o batteri pericolosi.

nefăcut

(mâncare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I clienti si lamentarono con il cameriere perché le loro bistecche non erano cotte a sufficienza.

necopt

locuzione aggettivale (la cuptor)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ars

(mâncare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ho dimenticato di spegnere il fornello e i broccoli sono scotti.

a-i cădea cu tronc

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

îndrăgostit până peste cap

locuzione aggettivale (figurato, informale)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Dopo il primo appuntamento Clara scoprì di essere innamorata cotta di Matt.

felie de jambon

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quando fa la prima colazione fuori, lei ordina sempre prosciutto cotto tagliato spesso piuttosto che del bacon.

a fi nebun după

aggettivo (figurato, innamorato)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Non capisco che cosa ci trovi, ma è pazza di lui.

a avea o slăbiciune pentru

verbo intransitivo (figurato)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

în sânge

locuzione aggettivale (cucina: carne) (culinar)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Le bistecche mi piacciono al sangue, quasi del tutto rosse.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Îmi place friptura în sânge - aproape complet roșie.

bine fript, bine prăjit

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Mi piace la bistecca ben cotta perché non sopporto la vista del sangue.

îndrăgostit

(formale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Gary è infatuato di Evie e farebbe qualunque cosa per lei.

vrăjit de, fermecat de

aggettivo (figurato, informale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Becca è proprio cotta del nuovo impiegato.

grătar

sostantivo maschile (fel de mâncare)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Gli Henderson stanno mangiando cibo cotto sul barbecue stasera, anche se è inverno!

graten

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui cotto în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.