Ce înseamnă deus în Portugheză?

Care este sensul cuvântului deus în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați deus în Portugheză.

Cuvântul deus din Portugheză înseamnă Dumnezeu, zeu, idol, maestru, zeu, Domnul, zeu, nemuritor, Dumnezeule!, părăsit, abandonat, călugăriță, și mai știu eu ce, Vai de capul, O, Doamne!, să mor io, slavă Domnului, Slavă Domnului!, Slavă Domnului!, Dumnezeule!, slavă Domnului!, Măi să fie!, pentru numele lui Dumnezeu, pentru numele lui Dumnezeu, Dumnezeule!, Doamne Dumnezeule!, pentru numele lui Dumnezeu, Sfinte Sisoe!, ce-o fi o fi, Slavă Domnului!, slavă Domnului, Dumnezeu să te aibă în pază, Dumnezeu să te aibă în pază, vise plăcute, Doamne! Doamne Dumnezeule!, dar de la Dumnezeu, călugăriță, zeu al războiului, om al bisericii, Fiul lui Dumnezeu, a trăi de pe-o zi pe alta, a se juca de-a Dumnezeu, a crede în Dumnezeu, slavă Domnului, vai, pentru Dumnezeu!, Fii binecuvântat!, învățătură, propovăduire, fulgerătorul, a-l lăuda pe Dumnezeu, Dumnezeule!, ce bine. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului deus

Dumnezeu

substantivo masculino

A Bíblia diz que Deus criou o mundo em seis dias e descansou no sétimo.
Biblia spune că Dumnezeu a creat lumea în șase zile și că s-a odihnit într-a șaptea.

zeu

substantivo masculino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Os antigos romanos acreditavam em vários deuses.
În antichitate, romanii credeau în mulți zei.

idol

substantivo masculino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Nu trebuie să venerezi idoli falși făcuți din marmură și ipsos.

maestru

substantivo masculino (pessoa excepcional)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Tipul ăla e genial în ce face, e un maestru.

zeu

substantivo masculino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Îl adoră așa de mult, că se poartă cu el de parcă ar fi un zeu.

Domnul

substantivo masculino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
O padre falou sobre o poder de Deus.
Preotul a vorbit despre puterea Domnului.

zeu, nemuritor

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

Dumnezeule!

interjeição

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Dumnezeule! Am uitat să opresc cuptorul.

părăsit, abandonat

adjetivo (desamparado, abandonado)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

călugăriță

substantivo feminino (insectă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

și mai știu eu ce

expressão (informal: algo desconhecido)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Vai de capul

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

O, Doamne!

interjeição

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

să mor io

(informal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

slavă Domnului

expressão

Os homens voltaram sãos e salvos. Deus seja louvado!

Slavă Domnului!

expressão

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Glória a Deus nas alturas!

Slavă Domnului!

interjeição

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

Dumnezeule!

interjeição

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Oh meu Deus! Tire essa criança da poça de lama neste instante!

slavă Domnului!

interjeição

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

Măi să fie!

interjeição

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

pentru numele lui Dumnezeu

interjeição (expressando raiva ou frustração)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

pentru numele lui Dumnezeu

interjeição (expressão de exasperação, frustração)

Dumnezeule!

interjeição

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

Doamne Dumnezeule!

interjeição

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

pentru numele lui Dumnezeu

interjeição

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

Sfinte Sisoe!

interjeição

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

ce-o fi o fi

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Slavă Domnului!

interjeição

slavă Domnului

interjeição (expressão religiosa de gratidão)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Dumnezeu să te aibă în pază

interjeição (expressão Cristã para desejar o bem)

Dumnezeu să te aibă în pază

interjeição

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

vise plăcute

Doamne! Doamne Dumnezeule!

interjeição

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

dar de la Dumnezeu

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

călugăriță

substantivo masculino (inseto) (insectă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zeu al războiului

(mito: Marte, Ares, Odin, etc.)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

om al bisericii

(padre, sacerdote)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

Fiul lui Dumnezeu

substantivo masculino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a trăi de pe-o zi pe alta

locução adverbial (viver num estado de pobreza)

a se juca de-a Dumnezeu

(fig, tomar decisões sobre vida e morte)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a crede în Dumnezeu

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

slavă Domnului

interjeição

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Aquele programa ridículo saiu do ar, graças a Deus. Graças a Deus que você está indo comigo, eu odiaria ir sozinho.

vai

interjeição (expressando surpresa)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Meu Deus! Isso é sério?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Oh, vai! Vorbești serios?

pentru Dumnezeu!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
"Jesus amado! A gente já deve estar aqui a pelo menos meia hora e ainda não fomos servidos."

Fii binecuvântat!

interjeição (gratidão)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Deus te abençoe por nos ajudar em nossa hora de necessidade.

învățătură, propovăduire

expressão (ensinamento cristão)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fulgerătorul

substantivo masculino (Júpiter, mitologia)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a-l lăuda pe Dumnezeu

expressão verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Dumnezeule!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

ce bine

(ironic)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Oh, Deus! meu marido deixou tudo para eu lavar.

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui deus în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.