Ce înseamnă differenza în Italiană?

Care este sensul cuvântului differenza în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați differenza în Italiană.

Cuvântul differenza din Italiană înseamnă diferență, diferență, schimbare, variație, diferență, diferență, divergență, grad, disimilitudine, prăpastie, disparitate, variație, incongruență, separare, alteritate, diferență, neregularitate, pentru mine e același lucru, diferență de vârstă, diferență de fus orar, spre deosebire de, spre deosebire de, a reduce diferența, a fi irelevant, a vedea diferența dintre, a conta, nu contează, relief. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului differenza

diferență

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dovresti conoscere la differenza tra auto e camion.
Ar trebui să știi care e diferența între mașini și tractoare.

diferență

sostantivo femminile (matematica) (scădere)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La differenza tra 5 e 8 è 3.
Diferența dintre 5 și 8 e 3.

schimbare

(variazione)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La seconda volta che abbiamo fatto il test c'è stata una differenza nei risultati.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nu a apărut nicio modificare în starea lui, are febră în continuare.

variație, diferență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

diferență

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

divergență

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il nuovo telefono non ha molte differenze rispetto alla generazione precedente.

grad

sostantivo femminile (de separare)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il più antico manoscritto di Beowolf esistente è una copia, con molte differenze rispetto all'originale.

disimilitudine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

prăpastie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'è una grande differenza tra il modo di vivere dei giovani e quello dei loro genitori.
E o mare discrepanță între stilul de viață al tinerilor și cel al părinților lor.

disparitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

variație

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I membri della gang hanno provato a concordare un alibi, ma la polizia non si è lasciata ingannare grazie a discrepanze nei loro racconti di dove erano stati.

incongruență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'è una grande discrepanza tra le affermazioni del politico e i dati di fatto.

separare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il divario tra ricchi e poveri sta aumentando.

alteritate, diferență

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

neregularitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pentru mine e același lucru

Puoi andare o restare, per me fa lo stesso.

diferență de vârstă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'è parecchia differenza d'età tra John e sua moglie.

diferență de fus orar

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

spre deosebire de

preposizione o locuzione preposizionale (diferit de)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
A differenza di suo padre, lui non beveva alcool.
Spre deosebire de tatăl său el nu bea alcool.

spre deosebire de

preposizione o locuzione preposizionale

Lei ha capelli neri corvini, a differenza dei riccioli biondi della figlia.

a reduce diferența

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Le abbiamo fatto prendere delle lezioni private, per cercare di ridurre la differenza tra le sue capacità di lettura e il livello a cui dovrebbero essere.

a fi irelevant

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a vedea diferența dintre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Non riusciva a vedere la differenza tra le gemelle identiche. Non vedo la differenza tra i piani economici dei candidati.

a conta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Vi preghiamo di essere generosi; le vostre donazioni faranno la differenza.

nu contează

(non avere preferenze)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Non ho preferenze sul giorno in cui andare al cinema, dato che sono libero tutta la settimana.

relief

sostantivo femminile (geografia) (geografie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La regione himalayana è caratterizzata da un'estrema varietà di rilievi.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui differenza în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.